Ejemplos del uso de "технологическая операция" en ruso
И оказывается, что это настолько серьёзное отличие, что вы можете фактически взглянуть на это дерево, и вы можете фактически используя его понять, что это технологическая система в противовес биологической системе.
Und es zeigt sich, dass das so bezeichnend ist, dass sie sich den Baum ansehen können, und sie ihn tatsächlich benutzen können, um zu bestimmen, das dies ein technisches System gegen ein bilogisches System ist.
И тогда случилась эта операция, которая сделала меня тем, кем я стал сегодня,
Dann kam diese Operationsmöglichkeit, sie machte mich zu dem, der ich heute bin.
А потом у меня была 15-часовая операция, в ходе которой мой хирург, доктор Джон Хили из больницы Мемориал Слоун-Кеттеринг в Нью-Йорке, вытащил мою левую бедренную кость и заменил её на титановую.
Dann hatte ich eine 15 stündige Operation während der mein Chirurg, Dr.John Healey am Sloan-Kettering Hospital in New York, meinen linken Femur entfernte und mit Titanium ersetzte.
Простая проверенная операция может вернуть зрение миллионам, а ещё более простая вещь - очки - могут помочь видеть ещё миллионам человек.
Eine simple, bewährte Operation kann Millionen ihre Sehfähigkeiit wiedergeben, und etwas noch einfacheres, nämlich eine Brille, kann noch einmal Millionen mehr wieder sehen lassen.
Такие ресурсы приобретают социальную значимость только тогда, когда технологическая сторона становится обыденной.
Diese Hilfsmittel werden erst sozial interessant wenn sie technisch langweilig werden.
Потому как это было во времена до анестезии, агония пациента - в действительности, не меньшее представление для публики, чем сама операция.
Wir waren ja noch nicht im Zeitalter der Anästhesie angelangt, und das Leiden des Patienten war noch genauso Teil des öffentlichen Spektakels wie der chirurgische Eingriff selbst.
У нас была идея, которую мы в конечном счете назвали "технологическая солянка".
Wir hatten diese Idee, die wir letztendlich als "Technologieeintopf" bezeichneten.
Мне не верится, что эти люди, спустя годы после смерти моего брата, помогли мне найти ответ на вопрос о том, как повлияла операция, которую я провел много лет назад и на которую я потратил миллионы долларов.
Ich kann nicht glauben, dass diese Menschen, Jahre nachdem mein Bruder gestorben ist, mir geholfen haben, die Antwort darauf zu finden, ob eine Operation, der ich mich unterzog und die mich vor Jahren Millionen von Dollar kostete, funktioniert hat oder nicht.
Но это не первый раз, когда у нас происходит технологическая революция.
Es ist nicht das erste Mal, dass wir eine technische Revolution erleben.
Как мы просто даже подошли к тому, чтобы поверить, что операция - это нормально, что это нечто возможное, что такого рода резание и реформирование - это хорошо.
Wie wir überhaupt darauf gekommen sind, zu glauben, dass Chirurgie akzeptabel ist, dass das etwas ist, das durchführbar ist, dass diese Art von Aufschneiden und Umgestalten in Ordnung ist.
Скорость, возможно, не впечатляет, но технологическая эволюция двигалась вперёд, и ещё через 10-20 тысяч лет техника вооружений достигла вот чего.
Das scheint nicht sehr beeindruckend zu sein, aber der technologische Fortschritt hält an und weitere 10, 20 000 Jahre und die Waffentechnik bringt uns hierher.
Видите ли, мы обычно считаем проблему решённой, когда решена её технологическая составляющая.
Wir glauben, das Problem gelöst zu haben sobald wir die technologische Löung haben.
"IBM - не технологическая компания, это компания, которая помогает решать проблемы бизнеса с использованием технологий", добавляет Джодж Колони из консалтинговой компании Forrester Research.
"IBM ist kein Technologie-Unternehmen, sondern eine Firma, die Geschäftsprobleme mithilfe von Technologien lösen hilft", fügte George Colony von Consulting-Firma Forrester Research hinzu.
если вам нужна операция, вы бы хотели, чтобы её проводил наилучший хирург, не так ли?
Wenn Sie eine Operation benötigen, würden Sie den besten Chirurgen wollen, oder?
Кроме того, американская научная и технологическая политика должна отражать понимание того, что долгосрочный рост качества жизни зависит от роста производительности труда, который отражает технологический прогресс, который, в свою очередь, предполагает прочную основу фундаментальных исследований.
Darüber hinaus muss Amerikas Wissenschafts- und Technologiepolitik die Erkenntnis widerspiegeln, dass eine langfristige Erhöhung des Lebensstandards vom Produktivitätswachstum abhängt, d.h. vom technologischen Fortschritt, für den wiederum eine solide Grundlagenforschung Voraussetzung ist.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad