Ejemplos del uso de "требуют" en ruso
Traducciones:
todos1448
erfordern248
sich erfordern248
sich verlangen208
verlangen208
fordern159
bedürfen77
sich bedürfen77
brauchen48
sich fordern19
ein|fordern13
erforderlich sein10
erforderlich machen8
beanspruchen7
sich beanspruchen7
ab|verlangen6
sich abverlangen4
an|sinnen1
sich einfordern1
zu|muten1
otras traducciones98
Реалии требуют обратить последовательность приоритетов.
Wir müssen versuchen, die Reihenfolge zu verändern.
В-третьих, реформы требуют сильного лидера.
Drittens können Reformen nur von einer starken Führung durchgesetzt werden.
Все эти реформы требуют координации с НАТО.
All diese Reformen müssen mit der NATO koordiniert werden.
Данная группа идентифицировала бреши, которые требуют объяснения.
Es wurden jene Lücken ermittelt, für die Erklärungen gefunden werden müssen.
они требуют огромного количества энергии и ресурсов.
Sie benötigen eine enorme Menge an Energie und Rohstoffen.
узнать, какие именно идеи не требуют доказательств.
Es ist im Übrigen sehr schwer zu erkennen, was man für selbstverständlich hält.
Ни китайские, ни иностранные бизнесмены не требуют перемен.
Chinesische und ausländische Geschäftsleute klagen auch nicht.
Музыкант совершенно не представлял, что он него требуют.
Der arme Kerl hat keine Ahnung, was er tun soll.
Существуют две фундаментальные проблемы, которые требуют начала реформ.
Mit dieser Forderung nach Reformen gibt es zwei grundlegende Probleme.
Они требуют огромных переходных расходов на их осуществление.
Die Kosten für die Übergangszeit bei ihrer Einführung wären enorm.
Параллельно с этим пересмотра требуют европейские пост-докторские программы.
Parallel dazu ist eine Neubewertung der europäischen Postdoktorandenprogramme erforderlich.
Повседневная жизнь и условия существования палестинцев требуют немедленного улучшения.
Das tägliche Leben der Palästinenser - und ihr Lebensunterhalt - müssen sofort verbessert werden.
Кроме того, такие товары и услуги требуют соответственно мыслящих потребителей.
Zudem sind für solche Waren und Dienstleistungen wirklich kultivierte Verbraucher notwendig.
В первую очередь они требуют социальной справедливости и ответственности правительства.
Soziale Gerechtigkeit und Verlässlichkeit der Behörden sind die wichtigsten Belange.
Успешные перемены требуют четких ожиданий и больших усилий со всех сторон.
Ein erfolgreicher Wandel setzt klare Erwartungen und umfangreiche Bemühungen aller Beteiligten voraus.
Водоснабжение и канализация невероятно важны, но требуют много вложений в инфраструктуру.
Nocheinmal, Sanitäreinrichtungen und Wasser sind extrem wichtig, aber sie kosten auch viel hinsichtlich der Infrastruktur.
Он также убедительно демонстрирует, что все предлагаемые средства требуют значительных средств.
Darin wird überzeugend dargestellt, dass alle vorgeschlagenen Maßnahmen mit signifikanten Kosten verbunden sind.
Требуют внимания также проблемы совместимости, вызванные большим разнообразием мобильных телефонных устройств.
Ebenfalls gelöst werden müssen Fragen der Kompatibilität zwischen der Vielzahl an verschiedenen Mobiltelefonen.
Но не только они требуют защиты - защиты также требует и власть закона.
Aber da ist noch ein weiteres, wichtigeres Element, das es zu schützen gilt, nämlich die Rechtsstaatlichkeit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad