Beispiele für die Verwendung von "третьего" im Russischen
Возможно, задачей третьего акта является самозавершение.
Vielleicht ist es die Aufgabe des dritten Aktes, die Aufgabe der Selbstvollendung zu vollenden.
"Вы, европейцы, превращаетесь в страну третьего мира.
"Ihr Europäer entwickelt euch zu einem Dritte-Welt-Land.
Прототип третьего поколения прямо сейчас тестируется в Уганде.
Der Prototyp dritter Generation wird gerade jetzt in Uganda getestet.
Правительство Дуалде открыто поддерживает третьего кандидата Нестора Киршнера.
Duhaldes Regierung unterstützt offen den dritten Kandidaten, Néstor Kirchner.
Глобализация не несет ответственности за бедность стран третьего мира.
Die Globalisierung ist nicht schuld an der Armut in der Dritten Welt.
Это журналист, который написал "Взлет и падение Третьего Рейха".
Der Journalist von "Aufstieg und Fall des Dritten Reiches".
Но нельзя начать с третьего, пока не пройдешь первый этап:
Aber man kann den dritten Schritt nicht beginnen, bevor man den ersten Schritt gemacht hat:
Поэтому уже настал момент появления третьего репликатора на нашей планете.
Nun stehen wir an der Schwelle einen dritten Replikator auf dem Planeten zu haben.
"Мы" - это западные страны, а "они" - это страны третьего мира".
Und ,wir" sind die westliche Welt und ,die anderen" sind die Dritte Welt."
Я также не вижу никаких доказательств в пользу третьего объяснения.
Ebensowenig sehe ich Beweise für die Richtigkeit der dritten Theorie.
После второго или третьего приступа риск рецидива возрастает до 80%-90%.
Nach einer zweiten oder dritten Episode steigt das Risiko eines Rückfalls auf 80-90%.
И возможность постройки третьего трубопровода на том же направлении уже обсуждается.
Und man lässt bereits die Eventualität des Baus einer dritten Leitung auf selber Strecke anklingen.
Отношение Запада к демократии в странах третьего мира всегда было непостоянным.
Die Haltung des Westens gegenüber der Demokratie in der Dritten Welt war schon immer sprunghaft.
Мы отправляем их не в леса третьего мира, а в дебри ратуши.
Anstatt sie in die Dritte Welt zu schicken, schicken wir sie in Rathäuser.
Телевизионные образы детей третьего мира с опухшими животами больше не шокируют зрителей.
Fernsehbilder von Kindern aus der Dritten Welt mit aufgeblähten Bäuchen schockieren die Zuschauer nicht mehr.
Но сейчас, как я объяснила, мы уже приближаемся к порождению третьего репликатора.
Doch nun treffen wir, wie bereits gesagt auf den dritten Replikator.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung