Beispiele für die Verwendung von "тропический" im Russischen
В ходе недавнего визита на этот тропический архипелаг с населением в 1,3 миллиона человек у меня была возможность увидеть некоторые из скачков, которые сделал Маврикий - достижения, которые могут вызвать недоумение в свете обсуждений в США и других странах.
Bei einem Besuch dieses tropischen Archipels von 1,3 Millionen Menschen hatte ich vor kurzem Gelegenheit, mir einige der Fortschritte, die Mauritius gemacht hat, anzusehen - Leistungen, die angesichts der Debatte in den USA und andernorts verblüffen.
Появились тропические леса и новые уровни взаимодействий.
Die tropischen Regenwälder entfachten neue, gegenseitige Abhängigkeiten.
Сейчас Африка является самым тропическим континентом на планете,
Afrika ist der tropischste Kontinent auf der Erde.
Другие паразитарные тропические заболевания также чрезвычайно обременительны для Африки.
Von anderen durch Parasiten übertragenen tropischen Krankheiten gehen ähnlich außergewöhnliche Belastungen für Afrika aus.
Малярия - это бич, особенно для жителей бедных тропических стран.
Malaria ist eine Geißel, insbesondere für die Bewohner armer tropischer Länder.
Тропическая Коста-Рика также занимает лидирующие позиции в лиге счастья.
Das tropische Costa Rica rangiert auf der Glücksskala ebenfalls weit oben.
Распространятся и тропические болезни, унеся жизни еще большего числа людей.
Tropische Krankheiten werden sich ausbreiten und weitere Menschenleben fordern.
Возьми с собой саблю и кинжал, так как тропические джунгли очень опасны.
Nimm den Säbel und den Dolch mit, der tropische Dschungel ist wirklich gefährlich.
Демографическое давление там ослабнет, так же как и нагрузка на хрупкие тропические экосистемы.
Der Bevölkerungsdruck würde ebenso verringert, wie die Belastungen für die sensiblen tropischen Ökosysteme.
ETC Group направила запрос в Центр тропического сельского хозяйства (CIAT) в Кали (Колумбия).
Die ETC Group brachte den Fall vor das Zentrum für tropische Landwirtschaft (CIAT) in der kolumbianischen Stadt Cali.
Глобализация также не играет роли в уничтожении высокого уровня заболеваний, связанных с тропическим климатом.
Die Globalisierung trägt auch wenig dazu bei, die weite Verbreitung von Krankheiten zu verhindern, die mit dem tropischen Klima in Zusammenhang stehen.
И я подумал, что это изобилие принадлежало тропическим морям и что Средиземное было естественно бедным морем.
Und ich dachte, diesen Reichtum gäbe es nur in tropischen Regionen, und dass das Mittelmeer eben ein Meer ohne viele Lebewesen sei.
Более миллиарда человек по-прежнему страдают от недооцененных тропических болезней, которые часто легко предотвратить и контролировать.
Über eine Milliarde Menschen leiden immer noch an vernachlässigten tropischen Krankheiten, die oft einfach zu verhindern und zu kontrollieren wären.
В более чем 60 развивающихся странах, где произрастают тропические леса, проживает сейчас около 2,7 миллиарда человек.
In den mehr als 60 Ländern, die die weltweiten tropischen Regenwälder beheimaten, leben etwa 2,7 Milliarden Menschen.
Можно сдержать и другие тропические болезни, а прикладные технологии по снабжению чистой питьевой водой могут резко сократить число диарейных заболеваний.
Andere tropische Krankheiten sind ebenfalls beherrschbar, und mit praktischen Technologien zur Produktion sicheren Trinkwassers lassen sich Durchfallerkrankungen drastisch reduzieren.
Например, при правильном инвестировании, тропические страны могли бы значительно уменьшить эмиссию в секторе лесной промышленности, попутно создавая "зеленые" рабочие места.
So könnten beispielsweise tropische Länder mit den richtigen Investitionen ihre Emissionen aus dem Waldwirtschaftssektor signifikant reduzieren und dabei grüne Jobs schaffen.
Научно почти доказано, что глобальное потепление нанесет гораздо больший урон тропическим регионам, а не странам умеренного климата (таким как США).
Es gibt gute wissenschaftliche Gründe für die Annahme, dass infolge der globalen Erwärmung viele tropische Regionen gewaltig mehr Zerstörtung erleiden werden als Länder gemäßigter Zonen, wie die USA.
И там, где думали, не может быть жизни, нашли больше существ, и разнообразия и заселенности, чем в тропическом дождевом лесу.
Und an diesem Ort, an dem wir überhaupt kein Leben erwartet haben, finden wir, meines Erachtens, mehr Leben und Vielfalt und Dichte als in einem tropischen Regenwald.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung