Ejemplos del uso de "тюлений промысел" en ruso

<>
Глобальные изменения, благоустройство, [нечетко] культура, чрезмерный рыбный промысел, неэкологичный туризм - все это привело эту систему в ситуацию кризиса. Globaler Wandel, Verschönerung [unklar] Kultur, Überfischung und nicht nachhaltiger Tourismus, sie alle zusammen bringen dieses System in eine wirkliche Krise.
Я хочу знать, почему они ведут рыбный промысел. Ich will wissen warum sie fischen.
Можно взять практически любой показатель, который имеет значения для благосостояния человека - содержание оксида азота, метана, исчезновение лесов, чрезмерный рыбный промысел, деградация почв, исчезновение видов - все эти показатели имеют одинаковый тренд в течение последних 200 лет. Sie können nahezu jeden Parameter nehmen der für das menschliche Wohlbefinden wichtig ist - Stickoxide, Methan, Entwaldung, Überfischung Landverödung, Artenverlust - sie alle zeigen dasselbe Muster über die letzten 200 Jahre.
Кости льва и тигра выглядят абсолютно одинаково, и потому тотчас же промысел львиных костей уничтожит всех тигров. Löwenknochen sehen genauso aus wie Tigerknochen und so wird die Löwenknochenindustrie auf einen Schlag alle Tiger ausrotten.
Близ своей норы лиса на промысел не ходит. Kluger Dieb hält sein Nest rein.
близ норы лиса на промысел не ходит. kluger Dieb hält sein Nest rein.
"Консервативное правительство премьер-министра Малькольма Фрезера согласилось с этой рекомендацией относительно того, что промысел китов должен быть прекращен, и вскоре Австралия стала нацией, отказавшейся от убийства этих млекопитающих. Bald darauf wurde Australien zu einer Nation, die sich gegen den Walfang engagierte.
Многие виды, как, например, Ньюфаундлендская треска, на которых на протяжении веков держался рыбный промысел, сократились до малой доли их былой численности. Viele solcher Bestände, wie der Kabeljau vor Neufundland, die über Jahrhunderte riesige Fischereien versorgten wurden auf einen winzigen Bruchteil ihres früheren Vorkommens reduziert.
На самом деле желание Японии продолжить промысел китов мотивировано "эмоциями" не в меньшей степени, чем выступлением защитников окружающей среды против этого. Tatsächlich ist Japans Wunsch, weiterhin Wale zu töten nicht weniger von "Emotionen" geleitet als der Widerstand der Umweltschützer gegen die Jagd auf Wale.
Сейчас, когда развиваются подводные технологии, а рыбный промысел в этом регионе становится все более прибыльным, отказаться от такого наследства просто невозможно. Angesichts der modernen Technologien, mit denen sich unter Wasser vorhandene Rohstoffe und Fischbestände besser verwerten lassen, ist es unmöglich dieses Erbe aufzugeben.
Мировой спрос на потребление рыбы растет, и вместе с ним расширяется и мировой рыбный промысел, приводя некоторые виды на грань исчезновения. Die weltweite Nachfrage nach Fisch steigt, und dasselbe gilt für die weltweiten Fangkapazitäten, was einige Arten bereits bis an den Rand des Aussterbens gebracht hat.
Рыбный промысел уже переходит на более мелкую и менее привлекательную рыбу, и ситуация будет ухудшаться по мере исчезновения этих видов. Wir sind dabei, Fischereigewässer auf kleinere und weniger attraktive Fische zu reduzieren, und wenn diese verschwinden, könnte die Situation sich wesentlich verschlimmern.
Но чрезмерный рыбный промысел стал серьезной проблемой и в развивающемся мире. Aber auch in den Entwicklungsländern gerät das Überfischen der Meere zu einem Problem.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.