Sentence examples of "убил" in Russian

<>
Эта женщина видела, как Генерал убил ее брата. Diese Frau wurde Zeugin davon, wie der General ihren Bruder tötete.
Я знаю, кто убил Тома. Ich weiß, wer Tom ermordet hat.
Камера запечатлела, как американский морской пехотинец повернулся к невооруженному раненому иракцу, лежащему на полу, и убил его несколькими выстрелами в голову. Während der Aufnahmen ging ein US-Marine auf einen unbewaffneten, auf dem Boden liegenden, verwundeten Iraker zu und schoss ihm in den Kopf.
Гамлет узнает, что это дядя убил его отца. er erkennt, dass sein Onkel seinen Vater getötet hat.
Том признался, что убил Мэри. Tom gestand, Maria ermordet zu haben.
Поток грязи, накрыв китайскую начальную школу, убил 18 детей. Eine Schlammlawine begrub eine chinesische Grundschule und tötete 18 Kinder.
Том признал, что он убил Мэри. Tom gestand, Maria ermordet zu haben.
Итак, я убил героя, который был в газетах 15 лет. Und ich tötete einen Charakter, der über 15 Jahre in der Zeitung war.
Он убил примерно столько же собственного народа. Er ermordete eine ähnliche Anzahl seiner eigenen Bevölkerung.
Даже если ты убил кого-то, ты не только убийца. Selbst wer jemanden tötet, ist nicht nur ein Mörder.
Однако ее семья считает, что ее убил ее сожитель. Doch ihre Familie glaubt, dass sie von ihrem Lebensgefährten ermordet wurde.
Найдите тех, кто убил этого парня, пусть они предстанут перед судом". Verfolgt diejenigen, die diesen Mann getötet haben um sie zur Rechenschaft zu ziehen."
Он рисковал своей жизнью, идя к людям, чьи семьи он убил. Er riskierte sein Leben, als er auf die Menschen zuging, dessen Familien er ermordet hat.
В рынок попал миномётный снаряд, который убил нескольких членов одной семьи. Ein Marktplatz wurde von einer Mörsergranate getroffen, die mehrere Mitglieder einer einzigen Familie tötete.
Я не буду оплакивать ни убитых, ни тех, кто убил себя. Ich werde weder über die Ermordeten noch über die Selbstmörder trauern.
Они думают, что Том проследовал за Мэри до дома и убил её. Sie glauben, dass Tom Maria bis nach Hause verfolgt und sie getötet habe.
Джеймс Эллрой считает, что Фред Секстон, скульптор, создавший мальтийского сокола, убил мать Джеймса Эллроя. James Ellroy glaubt, dass Fred Sexton, der Bildhauer des Malteser Falkens, James Elroys Mutter ermordet hat.
Но я ни разу не видел мертвеца, по крайней мере, которого убил я. Aber ich habe nie einen toten Körper gesehen, zumindest keinen den ich getötet habe.
Кеннеди было только 46, когда его убил в Далласе Ли Харви Освальд, бывший морской пехотинец-диссидент, некоторое время живший в Советском Союзе. Kennedy war erst 46, als er in Dallas von Lee Harvey Oswald ermordet wurde, einem frustrierten ehemaligen Marinesoldaten, der zur Sowjetunion übergelaufen war.
В 1918 году появился новый вирус, который убил от 50 до 100 миллионов человек. 1918 erschien ein neues Virus, das ungefähr 50 bis 100 Millionen Menschen tötete.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.