Ejemplos del uso de "удаление катаракты" en ruso
Еще 2600 операций, включая ортопедические и операции по удалению катаракты, помогут преодолеть отставание.
Durch weitere 2600 Operationen, einschließlich orthopädischer Eingriffe und Behandlungen wegen grauem Star, sollen Rückstände beseitigt werden.
Один из самых известных, Фрер Жак, показанный здесь делающим литотомию, удаление камней из мочевого пузыря, одну из самых инвазивных операций того времени, должен был уложиться в менее чем две минуты.
Einer der berühmtesten dieser Leute, Frere Jacques, hier macht er gerade eine Lithotomie, das ist eine Blasensteinentfernung, eine der invasivsten Eingriffe, die damals durchgeführt wurden, der nicht länger als zwei Minuten dauern durfte.
По оценкам, благодаря Протоколу удастся избежать до 20 млн. случаев рака кожи и 130 млн. - катаракты.
Dank dieses Protokolls werden schätzungsweise bis zu 20 Millionen Menschen weniger an Hautkrebs und 130 Millionen weniger an grauem Star erkranken.
Но все же они собрали 18 человек и устроили довольно абсурдное голосование за удаление абсолютно нормальной статьи.
Aber sie brachten 18 Leute dazu, vorbeizukommen und sehr absurd abzustimmen, um einen vollkommen zulässigen Artikel zu löschen.
Это могло бы привести к 20 миллионам дополнительных случаев рака кожи и еще 130 миллионам случаев глазной катаракты, не говоря о вреде для иммунной системы человека, живой природы и сельского хозяйства.
Dies hätte zu bis zu 20 Millionen zusätzlichen Fällen von Hautkrebs und 130 Millionen zusätzlichen Fällen von grauem Star geführt, gar nicht zu reden von den Schädigungen des menschlichen Immunsystems, der Tierwelt und der Landwirtschaft.
И этот способ органично сформировался внутри сообщества, и появилась страница Голосования за удаление.
Und die Methode, die organisch in der Gemeinschaft aufkam, ist die Löschkandidaten-Seite.
После несколькпих биопсий, которые еще больше повысили риск рака, а также смерти ее сестры вследствие рака, она приняла трудное решение сделать профилактическое удаление груди.
Nachdem sie sich verschiedenen Biopsien unterzogen hatte, die ihr Krebsrisiko weiter erhöhten, und nachdem sie ihre Schwester an den Krebs verloren hatte, traf sie die schwierige Entscheidung, eine vorbeugende Brustentfernung vornehmen zu lassen.
Проблема этой модели цензуры - идентификация сайта и его удаление из системы доменных имён - в том, что она не работает.
Das Problem mit diesem Zensur-Modell, dass Seiten identifiziert werden und man dann versucht, diese aus dem Domain-Namen-System zu entfernen, ist, dass es nicht funktionieren wird.
Вот, например, страница Голосования за удаление.
Das Beispiel hier ist eine Seite für Löschkandidaten.
Мы вступаем в век бесшрамовой хирургии, под названием NOTES, где с помощью робота-эндоскопа, который может проникнуть через желудок, возможно удаление желчного пузыря без шрамов и дистанционно.
Und wir begeben uns auch in die Ära der wirklich narbenfreien Chirurgie, NOTES genannt, damit ist es möglich, ein Roboter-Endoskop aus dem Magen zu führen, um eine Gallenblase zu entfernen, alles ohne Narben und robotisch.
Удаление когтей у кошек запрещено в Европейском союзе.
Katzen zu entkrallen ist in der Europäischen Union verboten.
Член муниципального совета лично оправдывал удаление протестующих с площади Зукотти, осуществленное на рассвете, операцию, в ходе которой было совершено около 200 арестов, и решение об этом было принято, потому что протестующие "нарушали закон".
Der Bürgermeister verteidigte persönlich die im Morgengrauen durchgeführte Räumung des Zuccotti-Platzes, bei der fast 200 Personen festgenommen wurden, und die beschlossen wurde, weil die Demonstranten "gegen das Recht verstießen."
"Я тоже не сую нос в то, в чем не разбираюсь," сказал Пацлик, который привлек к себе большое количество внимания в сентябре, когда поддержал удаление судейской бригады, возглавляемой Людеком Мацелой, которого сменила Дагмар Дамкова.
"Ich stecke meine Nase doch nicht in Angelegenheiten, von denen ich nichts verstehe", sagte Paclík, der im September damit für Aufsehen gesorgt hatte, dass er hinter der Abberufung der Schiedsrichterkommission mit Luďěk Macela an der Spitze stand, den Dagmar Damková ersetzte.
Возьмём, к примеру, захват и удаление углекислого газа.
Man denke an die Abscheidung und Sequestrierung von CO2.
Такие задачи, как вмешательство в мелкие кровеносные сосуды, 1-2 миллиметра в диаметре, или удаление опухоли головного мозга без повреждений окружающих тканей, требуют применения технологий, таких как операционный микроскоп и мультимодальные инструменты визуализации, которые дополняют навыки хирурга и увеличивают его возможности.
Aufgaben wie die Verschiebung kleiner Blutgefäße mit nur ein bis zwei Millimetern Durchmesser oder die Entfernung eines Gehirntumors ohne Beschädigung des umliegenden Gewebes erfordern Technologien, die wie das Operationsmikroskop oder multimodale Abbildungswerkzeuge die Fähigkeiten der Chirurgen ergänzen und erweitern.
Трудно предположить, что перечисление палестинцам налоговых платежей, которые им принадлежат, удаление ограниченного числа контрольно-пропускных пунктов в оккупированном Западном берегу, и даже освобождение 250 заключенных Фатха, "чьи руки не запачканы кровью", сможет успокоить палестинский вулкан и, таким образом, повысить авторитет палестинского президента Махмуда Аббаса и преимущество Фатха над Хамасом.
Es ist unrealistisch, zu glauben, dass die Überweisung der den Palästinensern geschuldeten Steuereinnahmen, der Abbau einer begrenzten Zahl von Kontrollposten im Westjordanland und selbst die Freilassung von 250 gefangenen Fatah-Angehörigen "ohne Blut an den Händen" den palästinensischen Vulkan beruhigen und damit die Führung des palästinensischen Präsidenten Mahmoud Abbas stärken und den Vorteil der Fatah gegenüber der Hamas ausbauen wird.
Чтобы добиться успеха, компании должны работать, чтобы соответствовать ценовым критериям потребителя посредством реинжиниринга товара (как удаление элементов с низкой добавленной стоимостью), меньшего размера упаковки и незатратных моделей работы.
Um Erfolg zu haben, sollten Firmen den Preispunkt der Verbraucher durch eine Kombination aus Produkt-Überarbeitung (wie etwa die Beseitigung von Merkmalen mit geringem Mehrwert), kleineren Packungsgrößen und kostengünstigen Betriebsmodellen zu erreichen versuchen.
В список попали потенциальные технологические прорывы, такие как дешевая солнечная энергия, безопасное удаление углекислого газа электростанций, термоядерный синтез, новые образовательные технологии и контроль побочных отрицательных воздействий на экологию вследствие использования азотных удобрений.
Zu den in diesem Zusammenhang relevanten Technologien zählen kostengünstige Solarenergie, sichere Entsorgung des in Kraftwerken anfallenden CO2, die Kernfusion, neue Technologien im Bildungsbereich und die Kontrolle der durch Stickstoffdünger verursachten Umweltschäden.
И да, действительно было бы полезно, если бы самый великий филантроп в мире сказал бы свое веское слово за удаление клейма с ДДТ.
Und ja, es wäre hilfreich, wenn der größte Philanthrop der Welt sich dafür stark machen würde, dem DDT sein Stigma zu nehmen.
Фактически, по оценкам Международного энергетического агентства (МЭА) дополнительные предупредительные меры, необходимые для обеспечения экологической безопасности скважин сланцевого газа, в том числе тщательный учет сейсмических условий, обеспечение герметичности шахт, а также надлежащее удаление и очистка сточных вод, добавляют к стоимости всего приблизительно 7%.
Tatsächlich schätzt die Internationale Energieagentur, dass die zusätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, die erforderlich sind, um die Umweltsicherheit der Schiefergas-Bohrlöcher zu gewährleisten - einschließlich der sorgfältigen Beachtung der seismischen Gegebenheiten, der ordnungsgemäßen Versiegelung der Bohrschächte und eines geeigneten Abwassermanagements - die Kosten nur um etwa 7% erhöhen werden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad