Ejemplos del uso de "удачей" en ruso

<>
Traducciones: todos48 glück43 otras traducciones5
И она осознала, что с этой большой удачей связана большая ответственность. Es wurde ihr bewußt, dass das große Glück auch große Verantwortung mit sich bringt.
Какая удача встретить Вас здесь! Was für ein Glück, Sie hier zu treffen.
Это является рукотворной частью удачи. Dies ist der Teil, wo sie ihres eigenen Glückes Schmied sind.
удачи тебе в твоих делах Viel Glück
Отчасти это зависит от удачи. Einiges davon ist eine Sache des Glücks.
Удачи в новом обновлении финансов. Viel Glück beim Neuerfinden der Finanzwirtschaft.
Один год удача отвернулась от нас. In einem Jahr war unser Glück sehr schlecht.
Пожелайте таким как я удачи, ладно? Wünschen Sie Menschen wie mir Glück, okay?
В любом случае, пожелаем ему удачи. Auf jeden Fall sollte man ihm viel Glück wünschen.
и тебе удачи в твоих делах Viel Glück dir auch
Рано или поздно удача отвернётся от него. Früher oder später wird sich das Glück von ihm abwenden.
Амбициозные молодые люди испытывают свою удачу заграницей. Junge menschen mit Ambitionen suchen ihr Glück im Ausland.
Неужели его последовательную работу действительно можно приписать удаче? Kann seine beständige Leistung wirklich auf Glück zurückgeführt werden?
Тем не менее, это не было вопросом удачи. Das war allerdings keine Frage des Glücks.
Удача Гаити сегодня - иметь популярного и свободно избранного лидера. Das Glück Haitis besteht gegenwärtig darin, dass es über einen beliebten und frei gewählten Führer verfügt.
Они все заслуживали победы, но есть некоторый элемент удачи. Sie verdienten alle den Sieg, aber es hat auch immer mit Glück zu tun.
Однако самое важное - важнее тренировок и удачи - это сердце. Am wichtigsten jedoch - wichtiger als Training oder Glück - ist das Herz.
Выполнение этой задачи требует времени, терпения, упорного труда и удачи. Diese Aufgabe verlangt Zeit, Geduld, harte Arbeit und Glück.
Где распологаются промышленные группы - это, конечно, вопрос удачи и случая. Wo sich dynamische Industriegebiete ansiedeln, ist teilweise durch Glück und Zufall bestimmt.
Практически ничего примечательного в первом тайме и большая удача во втором. Wenig Aufregung in der ersten Halbzeit und eine Riesenportion Glück in der zweiten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.