Ejemplos del uso de "удаётся" en ruso

<>
Каким образом ему это удается? Wie ist das möglich?
И команде это редко удаётся. Und ein Team kann es nur selten.
Но нет, не удаётся же. Nun, das können wir nicht.
Нам удаётся как бы очеловечить ткань, Wir vermenschlichen das Gewebe.
Итак, как же нам это удается? Also, wie machen wir das?
Нам пока не удается избавиться от шрамов. Wir können ihre Narben noch immer nicht beseitigen.
При этом от реакции избавиться не удаётся - Doch wir können diese Moleküle nicht loswerden.
Обаме удается осуществить большую часть своей программы. Obama setzt große Teile seiner Agenda um.
Тех, кому удается выжить, ждет незавидная судьба: Auch für die Überlebenden sind die Zukunftsaussichten düster:
Иногда ничего лучшего получить и не удается. Manchmal werden dies die besten Ergebnisse sein, die wir haben.
Да, нам хорошо удается потеть и неприятно пахнуть. Wir sind richtig gut darin, verschwitzt zu sein und nach Schweiß zu riechen.
Так как же ей удается избежать наслоения бактерий? Wie schützt er sich also vor Bakterienbildung?
Не удаётся сосредоточиться на том, что нужно делать. Man kann sich nicht auf das fokussieren, was man eigentlich tun sollte.
Зачастую нам удаётся то, что нас мало волнует. Oft ist es so, dass Menschen Dinge gut können, die ihnen eigentlich nicht viel bedeuten.
И ему удаётся найти много способов сделать его многофункциональным. Er findet sogar mehrere Anwendungsmöglichkeiten für dieses Material.
Я понятия не имею, как тебе это удаётся, Крис. Ich weiß nicht, wie du das anstellst, Chris, ich weiß es wirklich nicht.
Так как же Мушаррафу удается противостоять давлению своих противников? Wie überlebt also Musharraf?
Как одному пауку удается прясть так много видов шелка? Wie stellt eine einzelne Spinne so viele verschiedene Arten von Seide her?
Очень редкий случай, когда удается увидеть, как айсберг вращается. Sehr selten wird man tatsächlich Zeuge eines rollenden Eisbergs.
И всё же им всегда удается получить подходящий результат. Und trotzdem schaffen sie es immer, die Resultate zu bekommen, die sie wollen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.