Ejemplos del uso de "узнавали" en ruso con traducción "kennen"

<>
Правда, когда мы приезжали в эти деревеньки, мы обнаружили, что ни у кого не было телевизора, и жители не узнавали его. Wenn wir allerdings in diese laendlichen Doerfer kamen fanden wir heraus, dass niemand dort Fernsehen hatte also kannten sie sein Gesicht nicht.
Наверное, вы узнали первого человека. Die erste Person kennen Sie sicherlich.
В игре и дороге узнают людей. Im Spiele lernt man die Leute kennen.
Со временем мы лучше узнаем друг друга. Mit der Zeit werden wir uns besser kennen lernen.
Убивайте всех, Бог на небе узнает своих. Töte sie, denn der Herr kennt die Seinen.
Не отведав горького, не узнаешь и сладкого. Wer das Bittere nicht gekostet hat, kennt auch das Süße nicht.
Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь. Man benötigt Zeit die Personen kennen zu lernen denen man hilft.
Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце. All die Mitarbeiter haben die beherzte, junge Freiwillige kennen gelernt.
В тот день я узнала, что есть страх. An jenem Tag lernte ich die Angst kennen.
Но зато болезнь позволила мне узнать своих детей. Aber durch die Krankheit habe ich meine Kinder wirklich kennen gelernt.
Вы можете узнать ее в фильме "2001 год: Ihr kennt es vielleicht aus "2001:
А, ну вот кто-то и узнал своего ребенка. Einige von Ihnen scheinen, dieses Kind zu kennen.
Очень волнующе думать, что когда-нибудь мы, возможно, узнаем ответ. Es ist aufregend, darüber nachzudenken, dass wir die Antwort vielleicht eines Tages kennen werden.
Знаете, когда вы узнаете новое слово, вы начинаете встречать это слово повсюду? Nun, kennen Sie das, wenn Sie ein neues Wort lernen und dann fangen Sie plötzlich an, dieses Wort überall zu sehen?
Поэтому я хочу, чтобы мир узнал мой Йемен, мою страну, моих людей. Ich wünsche mir, dass die Welt mein Jemen kennen würde, mein Land, meine Leute.
И единственный способ узнать неизвестное - это изучить, чем оно похоже на известное. Die einzige Art, Unbekanntes zu erforschen, ist die zu eruieren, inwiefern es wie das ist, was wir bereits kennen.
Я даже не узнавала названий половины ингредиентов в той еде, что я ела. Ich kannte meistens nicht einmal die Hälfte der Sachen, die in meinem Essen sind.
"Я хотела сказать, что нам нужно пытаться узнавать других людей, не таких, как мы. Ich wollte sagen, dass wir versuchen müssen, andere Menschen zu kennen, die Anderen.
У пациента рак, вы хотите узнать, поражены ли раком лимфатические узлы перед оперативным вмешательством. Wenn der Patient Krebs hat, will man die von Krebs befallenen Lymphknoten kennen, bevor man operiert.
Что-то вроде романтичной истории, где, чем больше вы узнаёте вашу рыбу, тем больше вы её любите. Es ist die romantische Art, die Art, bei der man, je besser man seinen Fisch kennen lernt, man den Fisch umso mehr liebt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.