Sentence examples of "универсальное" in Russian
"Наш мир" - понятие объективное, логическое, универсальное, фактическое, научное.
"Die Welt" ist objektiv, logisch, universell, sachlich, wissenschaftlich.
Существует универсальное восприятие, которое разделяет все больше и больше молодых людей, благодаря интернету, музыке и культуре.
Infolge von Internet, Musik und Kultur gibt es eine universelle Wahrnehmung, die immer mehr junge Menschen teilen.
"Антропологи отметили, что поклонение это универсальное побуждение, обеспечиваемое Богом истинными нитями нашего бытия, врожденный способ соединяться с Богом".
"Anthropologen haben bemerkt dass Gottesanbetung ein universeller Zwang ist, durch Gott in jede Faser unseres Daseins verdrahtet, ein eingebauter Bedürfnis sich mit Gott zu verbinden."
Они считают, что через призму американского мировоззрения выбор лучше всего удовлетворяет врожденное и универсальное желание всех людей выбирать.
Sie denken, daß Auswahlmöglichkeiten, durch die amerikanische Linse betrachtet, am besten ein angeborenes und universelles Verlangen in allen Menschen stillen.
В последние годы такой подход шел вразрез с внешнеполитическим курсом Америки, которая одобряла универсальные доктрины, направленные на осторожный баланс национальных интересов.
In den letzten Jahren lief ein solcher Ansatz Amerikas außenpolitischer Neigung zuwider, universalistische Doktrinen einer sorgfältigen Abwägung der nationalen Interessen vorzuziehen.
Эта концепция Самюэля Хантингтона стала универсальной.
Dieser von Samuel Huntington geprägte Ausdruck ist mittlerweile zu einem universellen Begriff geworden.
Меметика основана на принципе универсального дарвинизма.
Memetik basiert auf den Prinzipien des universalen Darwinismus.
Мы выделили шесть универсальных целей устойчивого развития:
Wir haben sechs universale Ziele nachhaltiger Entwicklung festgelegt:
Новый подход подозрительно относится к универсальным решениям.
Dem neuen Ansatz sind universelle Allheilmittel suspekt.
Ещё одно свойство позитивных эмоций - их сигналы универсальны.
Auch haben positive Emotionen ein universales Signal.
Но как вы видите, эти эмоциональные состояния универсальны.
Aber Sie können sehen, dass diese emotionalen Bedürfnisse ganz universell sind.
Позвольте представить УЧПГ или Универсальный Человеческий Переносчик Грузов.
Lassen SIe mich Ihnen also jetzt HULC vorstellen - oder den Human Universal Load Carrier.
Ваш первый перочинный ножик - ваш первый универсальный инструмент.
Dein erstes - dein erstes Taschenmesser ist wirklich das erste universelle Werkzeug, das ihnen gegeben wird.
Просто подняв кончики губ до скул, передать универсальный сигнал не получится.
Das universale Signal ist nicht einfach, das Hochziehen der Lippenwinkel zum Musculus zygomaticus.
Новые угрозы бин Ладена были в равной степени универсальными.
Bin Ladens jüngste Drohungen waren gleichermaßen universell angelegt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert