Ejemplos del uso de "универсально" en ruso con traducción "universell"

<>
Я имею в виду истинно красивые вещи, те, что изысканно красивы, универсально красивы. Damit meine ich intrinsisch schöne Dinge, einfach etwas, das auserlesen schön ist, universell schön.
потому что это универсальное явление. Denn das ist ein universelles Phänomen.
Но универсальных правил не существует; Aber es gibt keine universell gültigen Regeln.
Эта концепция Самюэля Хантингтона стала универсальной. Dieser von Samuel Huntington geprägte Ausdruck ist mittlerweile zu einem universellen Begriff geworden.
В мире есть другие универсальные языки. Die Welt hat andere universelle Sprachen.
Новый подход подозрительно относится к универсальным решениям. Dem neuen Ansatz sind universelle Allheilmittel suspekt.
"Наш мир" - понятие объективное, логическое, универсальное, фактическое, научное. "Die Welt" ist objektiv, logisch, universell, sachlich, wissenschaftlich.
Но как вы видите, эти эмоциональные состояния универсальны. Aber Sie können sehen, dass diese emotionalen Bedürfnisse ganz universell sind.
Ваш первый перочинный ножик - ваш первый универсальный инструмент. Dein erstes - dein erstes Taschenmesser ist wirklich das erste universelle Werkzeug, das ihnen gegeben wird.
Новые угрозы бин Ладена были в равной степени универсальными. Bin Ladens jüngste Drohungen waren gleichermaßen universell angelegt.
А что насчёт универсальной вакцины против гриппа - то же самое? Und mit dem universellen Grippeimpfstoff ist es das Selbe?
И, наконец, перспектива МВФ является универсальной, охватывающей все сектора и рынки. Und schließlich ist die Perspektive des IWF universell und reicht über Sektoren- und Marktgrenzen hinaus.
Хотя виды искусства так различаются, существуют универсальные, кросс-культурные эстетические ценности. Es gibt so viele Unterschiede zwischen den Künsten, aber es gibt auch universelle, kulturübergreifende ästhetische Vergnügungen und Werte.
Группа американских архитекторов, дизайнеров, инженеров и учёных разработала семь принципов универсального дизайна. Eine Gruppe amerikanischer Architekten, Produktdesigner, Ingenieure und Wissenschaftler hat die sieben Grundsätze des universellen Designs entwickelt.
сложность его личности делает его действительно универсальным, глобальным кандидатом в глобальную эпоху. Die Komplexität seiner Identität macht ihn wahrlich universell - ein globaler Kandidat für ein globales Zeitalter.
Некоторые универсальные человеческие слабости во времена экономического бума могут вылиться в иррациональное поведение. Während eines Wirtschaftsbooms können einige universelle menschliche Schwächen zu irrationalem Verhalten führen.
· Существуют ли универсальные права человека, которые стоят выше конфликтов между конкретными культурными традициями? · Gibt es universell gültige Menschenrechte, die widersprüchliche Forderungen einzelner kultureller Traditionen transzendieren?
Как он выразился, США были созданы ради цели - служить "вечным и универсальным принципам". Die USA wurden zu einem Zweck aufgebaut, wie es McCain formuliert - nämlich um "ewigen und universellen Prinzipien" zu dienen.
является ли этот химический феномен универсальным, или же это нечто зависящее от планеты? Ist dieses chemische Phänomen universell, oder ist es etwas, dass vom jeweiligen Planeten abhängt?
С точки зрения общества, существует слишком много изменчивых факторов, препятствующих установлению абсолютного, универсального принципа. Aus sozialer Sicht gibt es zu viele Variablen, um ein absolutes und universell gültiges Prinzip zu etablieren.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.