Ejemplos del uso de "уровень" en ruso
Traducciones:
todos2045
ebene376
niveau311
stand55
level41
spiegel4
deck2
pegel1
otras traducciones1255
Когда этот лед растает, уровень моря поднимется на шесть метров.
Wenn dieses Eis schmilzt steigt der Meeresspiegel um sechs Meter.
Это уровень смертности из-за анемии по всему миру.
Sie zeigt die weltweiten Sterberaten infolge von Anämie.
Когда уровень воды падает, они знают что делать.
Wenn der Wasserspiegel sinkt, wissen Sie was zu tun ist.
Красота повсюду, несмотря на уровень воды.
Ob der Wasserstand steigt oder sinkt, die Schönheit ist immer vorhanden.
Исчезнут ледяные шапки, и уровень моря поднимется на 75 метров.
Nun, hier verschwinden die Eiskappen und da kommt der 73m Anstieg der Meeresspiegel.
Уровень смертности среди этих дельфинов на каждого перворожденного детеныша составляет 60-80%.
Die Sterberate dieser Delphine, des ersten Kalbes, das von jedem weiblichen Delphin geboren wird, beträgt 60 bis 80 Prozent.
Их жизненный уровень менялся к лучшему.
Ihr Lebensstandard würde sich ändern und etwas besser werden.
В течение двух лет уровень моря понизился (все данные доступны на сайте:
Über zwei Jahre hinweg sind die Meeresspiegel gesunken.
Качество здравоохранения ухудшилось, а уровень смертности увеличился (единственная развитая страна, где это произошло).
Das Gesundheitswesen verfiel und die Sterberate nahm zu (was in keinem anderen Industrieland der Fall war).
Уровень жизни падает, доходы не меняются, надежды гаснут.
Die Lebensstandards sinken, die Einkommen stagnieren, Hoffnungen werden gedämpft.
В век спутниковых измеренийэтот подъём не ускорился (в действительности за последние два года уровень моря опустился).
Seit Einführung der Satellitenmessungen ist kein Anstieg zu verzeichnen (in Wahrheit haben wir es in den letzten zwei Jahren mit einem sinkenden Meeresspiegel zu tun).
Я прочел, в прошлом году, что уровень смертности детёнышей был равен 100% в некоторых частях пролива Сэнт-Лоренс.
Ich habe gelesen, dass die Welpen-Sterberate im Sankt-Lorenz-Golf letztes Jahr bei 100% lag.
В отдельных частях Азии уровень жизни стремительно повысился.
In Teilen Asiens ist der Lebensstandard in den Himmel geschossen.
· Нам говорят, что, согласно некоторым сценариям, уровень моря может подняться на 50 сантиметров к 2100 году.
· Man erzählt uns, der Meeresspiegel werde ansteigen - in manchen Prognosen um ungefähr 50 Zentimeter bis zum Jahr 2100.
Высокий уровень смертности, конечно, будет иметь место при отказе от лечения старости, в пользу возможности иметь много детей.
Eine hohe Sterberate werden wir einfach dadurch erreichen können, dass wir die Therapien nicht annehmen um weiterhin viele Kinder haben zu können.
Уровень жизни повысился почти в десять раз в течение этого периода.
Der Lebensstandard stieg während dieses Zeitraums beinahe um das Zehnfache.
Более того, за последние два года уровень моря совсем не повысился - на самом деле, он слегка понизился.
Zudem sind die Meeresspiegel in den letzten zwei Jahren überhaupt nicht gestiegen - sie zeigen sogar eine leichte Senkung.
Уровень онкологической смертности не изменился за эти последние пятьдесят лет.
Die Sterberate bei Krebs hat sich über 50 Jahre nicht verändert.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad