Ejemplos del uso de "усилий" en ruso

<>
Результат совместных усилий был поразителен. Die Gemeinschaftsleistung war großartig.
Эта диаграмма стоила огромных усилий. Dieses Bild stellt eine riesige Menge an Arbeit dar.
Это огромное количество человеческих усилий. Das ist eine erstaunliche menschliche Leistung.
А поставить галочку требует усилий. Und das Ankreuzen des Kästchens bedeutet Arbeit.
Это лучший результат человеческих усилий." Das ist die Blüte des menschlichen Strebens."
Слишком много нужно приложить усилий. Das ist viel zu viel Arbeit.
Эта комбинация требует огромных административных усилий. Diese Kombination erfordert einen enormem verwaltungstechnischen Aufwand.
Мушарраф без усилий меняет свой имидж. Musharraf schlüpft mühelos von einer Person in die andere.
Вот что даст концентрация усилий на строительстве. Soviel zum Fokus auf der Baubranche.
Экономические выгоды сосредоточения усилий на адаптации очевидны. Ökonomisch ist die Konzentration auf Anpassung eindeutig sinnvoll.
И все же результат стоит затраченных усилий. Aber nach wie vor sind die zu erwartenden Ergebnisse den Aufwand wert.
Из этих трех фронтов последний потребует наибольших усилий. Letztere wird dabei die anspruchvollste Front.
стоила бы жизнь этих усилий без наказания смертью? wäre ein Leben ohne Todestrafe die Mühe wert?
Сейчас наши южноафриканские друзья знают, каких усилий это требовало. Unsere südafrikanischen Freunde werden schon wissen, wie schmerzhaft das war.
Но мы не можем получить его, не прилагая никаких усилий. Sie hat jedoch ihren Preis.
Сегодняшняя задача заключается в извлечении конкретных результатов из подобных усилий. Die Herausforderung von heute besteht darin, diese Emotionen zu kanalisieren und Resultate zu erreichen.
Многие годы мы потратили множество усилий, чтобы научиться мыслить логически; Über die Jahre haben wir so viel in die Gesellschaft investiert um logisch vorzugehen und zu denken;
Мне надо знать объём рынка, почему он стоит наших усилий. Und ich will den Markt kennen - die Marktgröße.
Существенные улучшения в данной ситуации будут достигнуты ценой больших усилий. Bedeutsame Verbesserungen dieser Situation müssen hart erkämpft werden.
Мы недавно провели оценку первых полутора лет наших усилий в Руанде. Wir führten kürzlich eine Auswertung der ersten 18 Monate unserer Bestrebungen in Ruanda durch.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.