Ejemplos del uso de "утолщение кости" en ruso
Также Мэри обнаружила остеоциты - клетки, из которых состоят кости.
Aber sie fand auch Osteozyten, die Zellen, die den Knochenbau festlegen.
Это означает, что произошло утолщение лёгочных вен, и от этого правая сторона сердца работает с перегрузками и служит причиной того, что я называю обратный эффект Гринча.
Das passiert, wenn es eine Verdickung in den pulmonalen Venen gibt, die die rechte Seite des Herzens übermäßig arbeiten läßt und den, wie ich es nenne, den umgekehrten Miesepeter-Effekt verursacht.
Мы сделали настольную игру "Змеи и лестницы", где ты бросаешь кости.
Und dann hatten wir das Schlangen und Leiter Spiel, wo sie Würfel werfen.
и король решил бросить кости в последний раз.
Also beschloss der König, ein letztes Würfelspiel anzusetzen.
Долгожданное открытие, кости давно умерших динозавров, карты неба, которое мы исследовали, и наконец коридоры, которые стимулируют наше сознание и воображение.
Eine leidenschaftliche Entdeckung, die Knochen längst ausgestorbener Dinosaurier, oder die Karten des Weltraums, den wir erforscht haben, und letztlich all die Korridore, die unseren Geist und unsere Vorstellungskraft anregen.
Так что винт, о котором вы позаботитесь заранее, на самом деле можно использовать для стягивания костей - обломков при переломе - и одновременно доставлять туда лекарство прямо в процессе сращивания кости.
Die Schraube, an die Du zuerst dachtest, kann dazu genutzt werden einen gebrochenen Knochen zusammenzuschrauben und gleichzeitig die Medikamente liefern während Dein Knochen heilt.
Так вот, она провела онлайн исследование и нашла ядерный скан кости, который обычно применяют в случае рака, но он также может обнаружить воспаление.
Nun fand sie durch Ihre Online-Recherche eine Ultraschallaufnahme von Knochen die normalerweise bei Krebs angewendet wird, aber auch Entzündungen anzeigen kann.
У нас есть шанс два раза бросить кости, чтобы всё исправить.
Wir haben zwei Würfelrunden, um das richtigzustellen.
Всё тело, всё - волосы, кожа, кости, ногти - всё состоит из коллагена.
Und unser gesamter Körper, alles - die Haare, Haut, Knochen, Nägel - alles ist aus Collagen gemacht.
Они играли в кости 18 лет, а мы играем в Варкрафт 16 лет.
Sie spielten 18 Jahre lang Würfelspiele, wir spielen seit 16 Jahren Warcraft.
И с тех пор он проник в её кости и мозг.
Und er ist seitdem in ihre Knochen und ihr Gehirn gewandert.
Мы называем эту группу людей, которую мы описали впервые из этого маленького-маленького кусочка кости, денисовскими людьми, Теперь мы можем задать про денисовских людей тот же вопрос, что и про неандертальцев:
Wir nannten diese Gruppe Menschen, die wir zum ersten Mal aufgrund dieses winzigkleinen Knochenstücks beschreiben konnten, Denisova-Mensch, Wir können uns dann für den Denisova-Mensch das Gleiche fragen, wie für Neanderthaler:
Можно использовать этот жидкий кевлар для создания прочных вещей, например, заменить периферические сосуды, или, может быть, целые кости.
Vielleicht kannst Du das flüssige Kevlar nutzen, wenn Du etwas starkes brauchst, zum Beispiel um Venen zu ersetzen, oder einen ganzen Knochen.
Деревья и кости постоянно реформируются под влиянием стресса.
Bäume und Knochen formen sich ständig neu, ähnlich wie bei der Materialbeanspruchung.
Поэтому кости стали переносить из кладбищ в каменоломни, таким образом, превращая их в катакомбы.
Also wurden die Knochen von den Friedhöfen in die Brüche verlegt, die damit zu Katakomben wurden.
Всем нам хорошо известно, что такие кости являются окаменелостями, и если положить кость в кислоту, то от нее ничего не останется.
Wir alle wissen, dass diese Knochen versteinert sind und wenn man sie in Säure taucht, sollte eigentlich nichts übrig bleiben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad