Ejemplos del uso de "фактически" en ruso

<>
Фактически, все это бессмысленная шарада. Genau genommen ist all das eine sinnlose Farce.
Но фактически, не о смерти. Jedoch geht es nicht ums Sterben.
Фактически он реинтегрируется в организме. Es wird sogar vom Körper aufgenommen.
Фактически, Ким Чен Ир сказал: Sogar Kim Jong Il soll gesagt haben:
Фактически, они пропускают молекулы воды. Eigentlich leiten sie diese Wassermoleküle weiter.
Скоро, ГУЛАГ был фактически освобожден; Bald war der Gulag praktisch leer;
А вот куда мы фактически движемся. Und hier sehen Sie das von uns angestrebte Ziel.
Фактически, множество содержания создается пользователями самостоятельно. Aber eigentlich wird sehr viel des Inhalts von den Nutzern selbst erschaffen.
И мы можем фактически начать расшифровку. Und wir können hier hingehen und damit anfangen, ihn zu entschlüsseln.
Но фактически мы этого не делаем. Doch tun wir das in Wirklichkeit nicht.
Деньги были фактически собраны за ночь. Das Geld kam im Grunde über Nacht.
Фактически многие их них проводят немалую работу. Und viele davon machen wirklich viele Aktionen.
фактически, именно так и происходит прогресс науки. dies gehört sogar zu dem Prozess, wie in der Wissenschaft Fortschritte erzielt werden.
Фактически, я вторглась в его жизненное пространство. Im Grunde genommen bin ich in seinen Lebensraum eingedrungen.
Фактически за одним компьютером работает один ребенок, Was Sie offensichtlich sehen ist, da ist ein Kind das den Computer bedient.
Фактически гипотеза оказалась эквивалентной большой теореме Ферма. Eigentlich ist sie sogar der Beweis von Fermats letzem Satz.
Фактически же, 2010 год был настоящим кошмаром. In Wirklichkeit war das Jahr 2010 ein Alptraum.
Фактически, шансы были бы близки к нулю. Wahrscheinlich so gut wie null.
Америка [фактически] даже признала это, посредством договора. Selbst die Amerikaner haben dies in einem Abkommen anerkannt.
Которые фактически зарабатывают на жизнь этим делом. Sie verdienen damit sogar ihren Lebensunterhalt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.