Ejemplos del uso de "фактической" en ruso con traducción "tatsächlich"
В Польше теперь огромный разрыв между уровнями воспринимаемой и фактической коррупции.
In Polen gibt es inzwischen eine riesige Lücke zwischen dem Stand der wahrgenommenen und der tatsächlichen Korruption.
Цена на золото также снижается в условиях фактической и ожидаемой инфляции.
Und das Gold folgt dem Rückgang in der tatsächlichen und erwarteten Inflation.
Интересно, что все доступные меры фактической коррупции уже уменьшались до избрания близнецов Качиньских.
Interessanterweise zeigten alle verfügbaren Messgrößen zur tatsächlichen Korruption bereits vor der Wahl der Kaczyński-Zwillinge nach unten.
Эти действия приводят к росту фактической производительности до уровня потенциальной производительности, что, таким образом, выравнивает "производственный дефицит".
Dies hebt die tatsächliche Produktion auf das Niveau der potenziellen Produktion und schließt so die Produktionslücke.
Но минимальная зарплата обычно намного ниже фактической зарплаты и, таким образом, она не поменяла фундаментальные отношения между уровнем зарплаты и производительностью рабочей силы.
Doch ist der Mindestlohn in der Regel wesentlich niedriger als der tatsächliche Lohn und hat daher nichts an der grundsätzlichen Beziehung zwischen den Löhnen und der Arbeitsproduktivität geändert.
На основе восприятия дела в ней обстоят гораздо хуже, чем в Словакии, Чешской Республике, Венгрии и Греции, в то время как ситуация гораздо лучше - или по крайней мере, не хуже - на основе индикаторов фактической коррупции.
Bei der wahrgenommenen Korruption schneidet Polen deutlich schlechter ab als die Slowakei, die Tschechische Republik, Ungarn und Griechenland, bei der tatsächlichen Korruption dagegen besser (oder zumindest nicht schlechter).
Однако, фактически, это трехлетняя программа.
Tatsächlich aber haben wir es mit einem Dreijahresprogramm zu tun.
Фактически, паника случилась по уважительной причине.
Tatsächlich kommt es häufig aus gutem Grund zur Panik.
Фактически неправильно говорить о "подъеме Китая".
Tatsächlich ist Phrase vom "Aufstieg Chinas" unzutreffend.
Фактически, этот подсчет еще довольно оптимистичен.
Tatsächlich ist diese Schätzung äußerst optimistisch.
Фактически он выбрал единственный путь вперед.
Tatsächlich ist er den einzigen möglichen Weg gegangen.
Фактически, они, возможно, являются коммерческой моделью будущего.
Tatsächlich ist dies vermutlich das Geschäftsmodell der Zukunft.
фактически, он является помехой в этой борьбе.
Tatsächlich widerspricht es sogar dem Überlebensprinzip.
Фактически, страна находится на краю полного краха.
Tatsächlich befindet sich das Land am Rand des totalen Zusammenbruchs.
Фактически, эта "модель" уже применяется в регионе.
Tatsächlich findet dieses "Modell" in der Region bereits seine Anwendung.
Фактически, он использовал в качестве примера казуара.
Und tatsächlich, er nahm den Helmkasuar als Beispiel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad