Ejemplos del uso de "физики" en ruso

<>
Traducciones: todos227 physik123 physiker68 physikerin2 otras traducciones34
И законы физики, не так ли? Und natürlich die physikalischen Gesetze, nicht wahr?
Итак, правильные законы физики изящно сбалансированы. Ja, die richtigen physikalischen Gesetze - sie sind ganz wunderbar aufeinander abgestimmt.
Это ответ с точки зрения физики. Das ist eine Art physikalisches Argument.
Итак, нас ограничивают законы физики и экономики. Wir müssen uns also an den physikalischen und wirtschaftlichen Grenzen orientieren.
Вопрос о конце физики далеко не нов. Die Diskussion um das Ende der Naturwissenschaften ist nicht neu.
Это законы Ньютона, если желаете, физики элементарных частиц. Dabei handelt es sich, wenn Sie so wollen, um die Newtonschen Gesetze der Teilchenphysik.
Они лишь пытались постичь фундаментальные принципы физики поверхностей. Sie versuchten nur, die Grundlagen der Oberflächenphysik zu verstehen.
Моему учителю физики все равно, пропущу ли я занятия. Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze.
Вы слышали о многих важных задачах физики элементарных частиц. Sie haben schon von vielen der großen Probleme der Teilchenphysik gehört.
Таким образом очень убедительная теория это действительно основное направление физики. Es handelt sich also um eine sehr überzeugende Theorie, die sich in der Lehrbuchphysik etabliert hat.
Сейчас в подобном же ключе звучат разговоры о "конце физики". Einige sprechen gegenwärtig auf dieselbe Weise vom "Ende der Naturwissenschaften".
Физики записали все эти наблюдения и назвали их теорией квантовой механики. Und so schrieben sie alle diese Beobachtungen auf, und nannten sie die Theorie der Quantenmechanik.
Это были, знаете, инженеры, физики, математики, архитекторы, даже дизайнеры мебели, художники. Sie waren Ingenieure, Ärzte, Mathematiker, Architekten, sogar Möbeldesigner, Künstler.
Французским социалистам следует вспомнить свои школьные уроки физики о сообщающихся сосудах: Französische Sozialisten sollten sich ihre Physikstunde in der Schule in Erinnerung rufen, in der das Prinzip kommunizierender Röhren behandelt wurde:
Другими словами, благодаря этим докучным законам физики, когда вещи невозможно поддерживать, они останавливаются. Anders gesagt, dank dieser nervigen physikalischen Gesetze hören Dinge, die nicht tragfähig sind, auf.
И цель физики элементарных частиц понять, из чего все состоит и как все связано. Und das Ziel der Teilchenphysik ist es, zu verstehen, woraus alles besteht und wie alles zusammenhält.
В буквальном смысле слова можно успешно сдать раздел, не зная физики вообще, а просто зная, как расшифровать учебник. Sie könnten buchstäblich, und ich meine das, diese Einheit ohne jegliche Physikkenntnis absolvieren, wenn Sie nur wissen, wie man ein Textbuch dekodiert.
Экстремальные осадки также станут более частыми и интенсивными в более теплом климате вследствие еще одного простого факта из физики: Auch Extremniederschläge werden in einem wärmeren Klima häufiger auftreten und heftiger ausfallen, was durch eine weitere simple physikalische Tatsache erklärt wird:
Чтобы представить возможные направления процесса развития физики, в первую очередь необходимо понять, как далеко она зашла в этом процессе. Um die Richtung erfassen zu können, in die die Naturwissenschaften sich zu bewegen scheinen, ist es notwendig, etwas darüber zu wissen, wie weit sie bisher gekommen sind.
В самом деле, это инстинктивное чувство отражено в одном из самых фундаментальных законов физики, втором законе термодинамики, или законе энтропии. Tatsächlich, dieses Bauchgefühl spiegelt sich in einem der grundlegendsten physikalischen Gesetze wieder, der zweite Hauptsatz der Thermodynamik, oder Satz der Entropie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.