Exemples d'utilisation de "фильмов" en russe

<>
Взгляните на эти 10 фильмов. Sehen Sie sich diese 10 Filme an.
Мой подход к созданию фильмов поменялся полностью. Dadurch veränderte sich meine Art, Filme zu machen, komplett.
Действительно, "Болливуд" ежегодно производит больше фильмов, чем Голливуд. Tatsächlich produziert "Bollywood" mehr Filme im Jahr als Hollywood.
И это работает в куче фильмов и сюжетов. Und es ist in so vielen Filmen und Geschichten wahr.
От фильмов до зданий, от игр до графики. Von Filmen über Gebäude, von Spielen zu Grafiken.
И фильм называется "Величайший из когда-либо проданных фильмов". Und der Film heißt "The Greatest Movie Ever Sold."
Более зловещий вопрос звучит, словно из фильмов и романов: Eine bedrohlichere Frage ist aus Romanen und Filmen bekannt:
В прошлом году я посмотрел как минимум 50 фильмов. Im letzten Jahr habe ich mindestens fünfzig Filme gesehen.
Голливуд все большее количество фильмов снимает в других местах. Hollywood dreht eine zunehmende Zahl seiner Filme anderswo.
Так, у нас есть большое количество фильмов загруженных сюда. Wir haben eine große Anzahl von Filmen hier drin.
Он снял одни из самых красивых фильмов о поведении растений. Er hat einige der schönsten Filme über das Verhalten von Pflanzen gemacht.
Мы специализируемся в высококачественной анимации лиц для видеоигр и фильмов. Wir sind auf Gesichtsanimation von hoher Qualität für Videospiele und Filme spezialisiert.
Так что фильм будет называться "Величайший из когда-либо проданных фильмов". Und der Film wird "The Greatest Movie Ever Sold" heißen.
А как насчёт оценки фильмов ещё до того, как они сделаны? Aber was wäre, wenn du diese Filme bewerten könntest bevor sie gedreht sind?
На каждые 400 фильмов, снятых в Голливуде, сейчас снимается 11 тысяч порнофильмов. Auf je 400 Hollywood-Filme kommen 11.000 Pornovideos.
Это очень актуальная тема для обсуждений, докладов, съёмок фильмов и всего прочего. Nett für Diskussionen, Diskurs, Filme machen und alles.
Остальные фильмы просто рассказывают истории людей, о которых обычно фильмов не снимают. Andere Filme erzählen einfach die Geschichten von Menschen, die normalerweise nicht in Filmen zu sehen sind.
Все это напоминает один из последних фильмов великого испанского режиссера Луиса Бунюэля. Das alles erinnert an einen der letzten Filme des großen spanischen Regisseurs Luis Buñuel.
Точно таким же является и ориентация других фильмов на борьбу обычных людей. Das Gleiche gilt für Filme, in deren Mittelpunkt die Konflikte gewöhnlicher Menschen stehen.
Мы также нашли много политических фильмов, любительских, самые разные вещи, которые нужно приютить. Und wir haben auch viele politische Filme, Amateurfilme, all diese Dinge die ein permanentes zu Hause brauchen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !