Exemplos de uso de "финансировал" em russo
Банк финансировал возрождение этого практически умирающего района.
Die Bank half dabei, den Wiederaufbau dessen zu finanzieren, was ansonsten eine aussterbende Gemeinschaft gewesen wäre.
Таким образом, регион, который по существу проводит меркантилистическую стратегию, теперь хочет, чтобы остальной мир его финансировал.
Also möchte eine Region, die letztlich eine merkantilistische Strategie verfolgt, vom Rest der Welt finanziert werden.
Так, каждый раз, когда кто-нибудь садился в такси в Белфасте, он, сам того не ведая, финансировал ИРА.
Jedes Mal, wenn jemand in Belfast in ein Taxi einstieg, wurde ohne dessen Wissen die IRA finanziert.
Генерал-лейтенант Хамид Гул, бывший руководитель Совместных Разведывательных Служб (ISI), подтвердил, что он финансировал союз политических партий правого крыла, чтобы помешать ей набрать парламентское большинство.
Generalleutnant Hamid Gul, der ehemalige Chef des pakistanischen Geheimdienstes Inter-Services Intelligence (ISI), bestätigte, dass er das Bündnis der Rechtsparteien finanziert hatte, um zu verhindern, dass sie eine Mehrheit im Parlament erhielt.
Посредством налаженной системы взаимодействия органов безопасности и средств массовой информации Саддам финансировал множество газет и журналов, одаривая их "писак" суммами, невообразимыми для простых арабских журналистов.
Über ein riesiges verzahntes Netzwerk aus Sicherheits- und Medienorganisationen finanzierte Saddam die Verbreitung von ihm genehmen Nachrichten in Tageszeitungen und Magazinen, die ihren Schreiberlingen Gehälter bezahlten, von denen gewöhnliche arabische Journalisten nur träumen konnten.
богатые домохозяйства финансируют политические кампании.
Die reichsten Häuser finanzieren politische Kampagnen.
Вы финансируете архаичный и неэффективный режим.
Sie finanzieren das Vormoderne und Unwirtschaftliche, und, was vielleicht noch schlimmer ist:
Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования.
Natürlich wollte niemand mein Projekt finanzieren.
Эту программу нужно финансировать из государственного бюджета.
Dieses Programm muss aus dem Staatshaushalt finanziert werden.
Фонд Гейтса может финансировать действия и исследования.
Die Gates-Stiftung kann Maßnahmen und Forschung finanzieren.
Я продала свою компанию и финансировала исследования сама.
Ich verkaufte mein Unternehmen und finanzierte meine Untersuchung selber.
Но международное сообщество не обязано финансировать официальную коррупцию.
Aber die internationale Gemeinschaft ist nicht verpflichtet, offizielle Korruption zu finanzieren.
Проведение парламентских выборов нужно финансировать из государственного бюджета.
Die Durchführung der Wahlen zum Parlament muss aus dem Staatshaushalt finanziert werden.
А этот самый банкир финансирует весь бюджет Пентагона.
Und dieser spezielle Bankier finanziert das gesamte Budget des Pentagons.
Он финансирует затраты внутри страны на иностранные товары.
Damit werden im Inland Ausgaben für ausländische Güter finanziert.
Сейчас Европа, в свою очередь, финансирует дефицит США.
Im Gegenzug finanzierte Europa die amerikanischen Defizite.
Он могут финансировать обучение английскому языку и студенческие обмены.
Sie können den Englisch-Unterricht fördern und Austauschprogramme für Schüler finanzieren.
Должен ли бедный Мехико финансировать дальнейший прорыв капиталоёмкой экономики США?
Sollte das kapitalarme Mexiko wirklich einen weiteren Sprung in der Kapitalintensität der US-Wirtschaft finanzieren?
Но то, что здесь самое главное, это кого мы финансируем.
Aber am wichtigsten ist, wen finanzieren wir?
Государство финансирует медицинские исследования, поскольку улучшенные лекарства являются общественным благом.
Der Staat finanziert die Forschung im Gesundheitsbereich, weil es sich bei verbesserten Medikamenten um ein öffentliches Gut handelt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie