Ejemplos del uso de "финансируют" en ruso

<>
богатые домохозяйства финансируют политические кампании. Die reichsten Häuser finanzieren politische Kampagnen.
В результате одни из беднейших стран мира частично финансируют бюджетный дефицит Франции. Die Folge ist, dass einige der ärmsten Länder der Welt Teile des französischen Haushaltsdefizits finanzieren.
Внутренние ресурсы и денежные переводы диаспоры все в большей степени финансируют развитие. Entwicklung wird zunehmend durch Ressourcen im Inland und Rücksendungen von Gastarbeitern finanziert.
На сегодняшний момент страны Европы финансируют 42% займов МВФ и 62% концессионных зацмов Всемирного банка. Derzeit finanzieren die europäischen Länder 42% der IWF-Kredite und 62% der Weltbankkredite zu günstigen Bedingungen.
Еще хуже то, что демографическая угроза усиливается тем, как большинство стран финансируют свои государственные пенсионные программы. Schlimmer noch, die demographische Bedrohung wird durch die Art und Weise verschärft, wie die meisten Länder ihre allgemeine Rentenversicherung finanzieren.
Так же в США мелкие банки, которые в основном финансируют малые и средние предприятия, были проигнорированы. Genauso wurden in den USA die kleineren Banken, die überwiegend kleine und mittelgroße Unternehmen finanzieren, ziemlich vernachlässigt.
В Европе, где партийная дисциплина сильна и партии, а не индивидуальные кандидаты, финансируют избирательные кампании, деньги играют меньшую роль. In Europa, wo die Parteidisziplin stark ausgeprägt ist und nicht die Kandidaten, sondern die Parteien Wahlkämpfe finanzieren, spielt Geld eine geringere Rolle.
Крупнейшие нефтяные компании и другие крупные корпорации тоже играют в эту игру и финансируют дискредитирующие пиар-кампании против климатологии. Die großen Ölgesellschaften und andere Großkonzerne spielen dasselbe Spiel und finanzieren anrüchige PR-Kampagnen gegen die Klimawissenschaft.
Консорциум под управлением АФК финансируют проект, направленный на преобразование первого в Африке в районе вблизи Сахары глубоководного контейнерного порта на атлантическом побережье Олоколы, Нигерия. Ein von der AFC geführtes Konsortium finanziert ein Projekt, im Zuge dessen der erste Tiefsee-Containerhafen an der afrikanischen Atlantikküste in der nigerianischen Stadt Olokola entwickelt wird.
Так как мир не экспортирует на Марс, некоторые страны вынуждены брать на себя расходы за эти товары и принимать притоки капиталов, которые финансируют это потребление. Da die Welt nicht auf den Mars exportiert, müssen manche Länder diese Waren aufnehmen und damit Kapitalzuflüsse akzeptieren, mit denen der Konsum dieser Waren finanziert wird.
Однако коммерческие банки неохотно финансируют новые предприятия, создаваемые безработными гражданами, не имеющими обеспечения, что делает предпринимательство довольно сложным способом адаптироваться к рынку труда как в развитых, так и в развивающихся странах. Aber Geschäftsbanken sind unwillig, neue, von Arbeitslosen gegründete Unternehmen ohne Sicherheiten zu finanzieren, was dazu führt, dass das Unternehmertum sowohl in Industrie- als auch in Schwellenländern ein schwieriger Weg der Arbeitsmarktanpassung ist.
Относительно хорошее экономическое здоровье позволяет ей финансировать свой долг по ставке ниже темпов инфляции, в то время как другие европейские государства финансируют свои долги по ставкам, превышающим инфляцию на три пункта. Aufgrund seines relativ guten wirtschaftlichen Zustandes kann Deutschland seine Schulden zu Zinssätzen unter der Inflationsrate finanzieren, während andere europäische Staaten dafür Zinsen zahlen müssen, die drei Punkte über der Inflation liegen.
В долгосрочном периоде США ничего не выиграют - а рисковать будут многим, - продолжая поддерживать нефтяные эмираты, которые финансируют мусульманские экстремистские группировки и медресе от Филиппин и Индии до Южной Африки и Венесуэлы. Langfristig haben die USA nichts gewinnen - und viel zu verlieren -, wenn sie weiter Ölscheichs unterstützen, die von den Philippinen und Indien bis nach Südafrika und Venezuela muslimische Extremistengruppen und Koranschulen finanzieren.
Вы финансируете архаичный и неэффективный режим. Sie finanzieren das Vormoderne und Unwirtschaftliche, und, was vielleicht noch schlimmer ist:
Банк финансировал возрождение этого практически умирающего района. Die Bank half dabei, den Wiederaufbau dessen zu finanzieren, was ansonsten eine aussterbende Gemeinschaft gewesen wäre.
Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования. Natürlich wollte niemand mein Projekt finanzieren.
Эту программу нужно финансировать из государственного бюджета. Dieses Programm muss aus dem Staatshaushalt finanziert werden.
Фонд Гейтса может финансировать действия и исследования. Die Gates-Stiftung kann Maßnahmen und Forschung finanzieren.
Я продала свою компанию и финансировала исследования сама. Ich verkaufte mein Unternehmen und finanzierte meine Untersuchung selber.
Но международное сообщество не обязано финансировать официальную коррупцию. Aber die internationale Gemeinschaft ist nicht verpflichtet, offizielle Korruption zu finanzieren.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.