Ejemplos del uso de "форму" en ruso con traducción "form"
Она позволит почувствовать "форму" концепции собственными руками.
Es könnte Ihnen ermöglichen, die "Form" eines Konzepts mit den Händen zu erfühlen.
Если присмотритесь, то увидите форму, называемую журавлик.
Wenn Sie genau hinsehen, ist es diese Form, Kranich genannt.
Некоторые из них имеют форму "государства национальных государств".
Einige nehmen immer noch die Form eines "Staates von Nationalstaaten" an.
Вы получаете сложенную форму, в данном случае - таракан.
Man erhält eine gefaltete Form, in diesem Fall eine Kakerlake.
Но представьте на секунду, что звук имеет форму.
Aber denken Sie mal einen Moment lang darüber nach, dass jeder Klang eine Form hat.
Я мог превратить культуру в форму, не дающую спор.
Ich war im Stande eine Kultur in einer nicht Sporen bildenden Form zu züchten.
А когда фекалии начали замерзать, придал им форму лезвия.
Und als die Fäkalien zu frieren begannen, formte er sie in die Form eines Messers.
Его совет по существу означает практиковать форму цифрового воздержания.
Er rät im Wesentlichen, eine Form digitaler Abstinenz zu praktizieren.
С EFSF избыточное обеспечение принимает форму гарантий других стран еврозоны.
Im Falle der EFSF hat die Überdeckung die Form von Bürgschaften durch andere Euroländer.
Первые признаки осознания последнего, вероятно, примут форму увеличения бегства капитала.
Die ersten Anzeichen dieser Erkenntnis werden wahrscheinlich in Form einer vermehrten Kapitalflucht wahrzunehmen sein.
Потому что, как вы можете видеть, он имел форму полумесяца.
Wie Sie sehen hatte das Gebiet die Form eines Halbmondes.
форму Ленинского капитализма без стремлений к более демократной форме правления.
Eine Form von leninistischem Kapitalismus ohne Ambitionen in Richtung einer demokratischeren Form der Staatsführung.
Затем мы придаём тесту форму и выкладываем его на противень.
Dann geht es ans endgültige Formen, wir legen den geformten Laib in ein Gefäss.
Это даёт нам форму, которую мы можем представить и воспринять.
Das gibt uns eine Form, die wir verbildlichen, wahrnehmen können.
Трудно предугадать, когда произойдет следующее потрясение или какую форму оно примет;
Es ist schwer zu sagen, wann der nächste Schock zuschlagen oder welche Form er einnehmen wird;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad