Ejemplos del uso de "характер" en ruso
Другие аргументы носят более эмоциональный характер:
Andere Gedankengänge sind eher emotionaler Art:
Основной проблемой является сам характер психических расстройств.
Eine primäre Herausforderung geht dabei vom Wesen psychischer Erkrankungen selbst aus.
Таким образом наш эксперимент принял неожиданный характер.
Und so erfuhren unsere Anstrengungen eine unerwartete Wende.
Загрязнение носит глобальный характер, его размер колоссален.
Bei der Umweltverschmutzung handelt es sich um einen externen Effekt mit ungeheuren Ausmaßen.
Останется ее характер умеренным или станет более суровым?
Wird sie weiterhin mild verlaufen oder schwerer werden?
Характер и содержание того договора были число дипломатическими.
Natur und Inhalt dieses Vertrags waren rein diplomatisch.
Глубинные причины носят политический, религиозный и персональный характер.
Die Ursachen sind politisch, religiös und persönlich.
Например, характер потребления алкоголя в Европе начинает изменяться.
Beispielsweise wandeln sich gerade die Muster des Alkoholkonsums in Europa.
и решение здесь, по-моему, носит частный характер,
Und die Lösung in diesem Fall, in meinen Augen, ist eine nicht-staatliche Lösung.
Я начну с того, что характер сострадания добрый.
Um einfach zu beginnen, möchte ich sagen, Mitgefühl ist gütig.
Аналитики также должны учитывать характер негласного общественного договора.
Die Analysten müssen zudem auf das Wesen des impliziten Gesellschaftsvertrags achten.
Это непросто, если принять во внимание глобальный характер террора.
Angesichts einer globalen Bewegung der Wut, kein leichtes Unterfangen.
Но опасения граждан ЕС носят не только экономический характер.
Wirtschaftliche Ängste sind allerdings nicht die einzigen Befürchtungen der EU-Bürger.
Мы еще не знаем характер эпохи, которая нас ожидает;
Wir wissen noch nicht, wie das vor uns liegende Zeitalter wird;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad