Ejemplos del uso de "хватать" en ruso con traducción "genügen"

<>
И как только будет хватать их, нам будут нужны побольше фантазийных художников для создания мест, где мы никогда не были, или героев, которых мы никогда не видели. Und wenn wir erst genügend dieser Leute haben, dann wollen wir noch mehr Fantasy-Künstler, die Orte bebildern können, wo wir noch nie zuvor gewesen sind, oder Charaktere, die wir noch nie vorher gesehen haben.
Но сейчас нам не хватает. Aber zur Zeit haben wir nicht genug davon.
Выпускников колледжей у нас хватает. Es gibt mehr als genügend Universitätsabsolventen.
Им всегда не хватает денег. Sie haben nie genug Geld.
Там попросту не хватает воды. Dazu gibt es einfach nicht genug Wasser.
Хватит на сегодня, я устал. Das ist genug für heute, ich bin müde.
В конференц-зале не хватает стульев. Im Sitzungszimmer sind nicht genug Stühle.
Иногда им даже не хватает еды. Manchmal haben Sie nicht einmal genug Essen.
В Западном мире нам всего хватает. In der westlichen Welt haben wir doch genug.
У меня просто не хватило времени, Und ich hatte nicht genügend Zeit dafür.
Не хватает палаток, одеял и теплой одежды. Es werden nicht genügend Zelte, Decken und warme Kleidung geliefert.
Но МакАртуру не хватило времени, чтобы закончить работу. Allerdings hatte MacArthur nicht genug Zeit, um sein Werk zu vollenden.
Нам не хватит газа, если лететь так медленно." Wir haben nicht genug Gas um so langsam zu fliegen."
И на данный момент на всех органов не хватает. Und im Moment sind nicht genügend Organe im Umlauf.
У меня достаточно времени, но мне не хватает денег. Ich habe zwar viel Zeit, aber ich habe nicht genug Geld.
Если бы мне хватило денег, я бы смог это купить. Wenn ich genug Geld hätte, dann könnte ich es kaufen.
Не обязательно удовлетворить 100% избирателей, хватит и достаточного для победы большинства. Es ist gar nicht nötig, 100% der Wähler auf seine Seite zu bekommen, es müssen nur genug sein, um die Wahlen zu gewinnen.
Мы просто недостаточно знаем и даже не знаем, что Калифорнии не хватает. Wir wissen einfach nicht genug und wir wissen nicht einmal, dass Kalifornien fehlt.
В ней не хватает, или нет совсем людей, разбирающихся в вопросах питания. Es gibt nicht genügend, wenn nicht sogar keine Ernährungsexperten in dem Geschäft.
Женщинам было приказано повернуться и идти домой, поскольку на всех не хватало еды. Den Frauen wurde befohlen umzudrehen und nach Hause zurückzukehren, weil es nicht genug Essen gab.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.