Sentence examples of "хирургические" in Russian

<>
Но что это позволяет делать - оно даёт ту бесконечно важную тягу, и противотягу, при которой можно резать и шить, можно делать всё, что необходимо, все хирургические процедуры. Aber das gibt uns diese überaus wichtige Zugkraft und Gegenzugkraft, so dass man sezieren und sägen kann, dass man im Grunde alles machen kann, was nötig ist, die ganzen chirurgischen Aufgaben.
Крестьянин рылся в мусорных контейнерах больницы, находил выброшенные хирургические инструменты, мыл их в близлежащем канале, запаковывал в пластик с надписью "стерилизовано" и продавал той же больнице по сниженной цене. Die Bewohner eines Bauerndorfes wühlten in den Müllcontainern eines Krankenhauses, sammelten dort chirurgische Instrumente und Geräte ein, um sie in einem nahegelegenen Kanal zu waschen, in versiegelte Plastiktüten - mit der Aufschrift "steril" - zu verpacken und das Ganze zum Sonderpreis wieder an das Krankenhaus zu verkaufen.
Это был восход хирургического вмешательства. Hier haben wir die Geburtsstunde des chirurgischen Eingriffs.
Это и есть хирургическое мышление. Also das ist chirurgisches Denken.
Мы действительно видим рассвет хирургического вмешательства. Hier sehen wir nun wirklich die Geburtsstunde des chirurgischen Eingriffs.
Как правило, ей показано радикальное хирургическое вмешательство. Für gewöhnlich ist ein radikaler chirurgischer Eingriff die Folge.
Разговор о хирургических роботах также является разговором о хирургии. Ein Vortrag über chirurgische Roboter ist immer auch ein Vortrag über die Chirurgie.
Вуаля, авиаперевозка, на следующий день их доставляют и восстанавливают хирургическим путём. Und voila, Luftpost, schon sind sie da, und werden chirurgisch wieder angesetzt.
Но надо говорить о хирургических инструментах и эволюции хирургической технологии одновременно. Jedoch muss man über chirurgische Instrumente und die Entwicklung der chirurgischen Technologie zusammen sprechen.
Но надо говорить о хирургических инструментах и эволюции хирургической технологии одновременно. Jedoch muss man über chirurgische Instrumente und die Entwicklung der chirurgischen Technologie zusammen sprechen.
Тут все почти как в хирургической операции, для достижения нужного результата. Es ist fast wie ein chirurgischer Eingriff, um diese Dinge zu bewerkstelligen.
Классическим хирургическим вариантом была мастектомия, когда удалялась вся грудь и окружающие ткани. Die klassische chirurgische Maßnahme bestand in der Brustamputation, bei der die gesamte Brust sowie das sie umgebende Gewebe entfernt wurde.
И в груди у нас были результаты лучше, чем при хирургическом вмешательстве. Die Ergebnisse sind besser als die Chirurgischen.
Еще один пример - группа дизайнеров которые работали над хирургическим инструментом вместе с хирургами. Ein anderes Beispiel ist eine Gruppe von Designern, die mit einigen Chirurgen an einem chirurgischen Instrument arbeiteten.
Действительно, во многих горячих точках заражения ШЛУ-ТБ стала применяться хирургическая резекция легких заболевшего. Tatsächlich ist in vielen XDR-TB-Brennpunkten inzwischen die chirurgische Resektion der betroffenen Lungen die Therapie der Wahl.
Поскольку рак груди агрессивен и распространяется очень непредсказуемо, хирургического вмешательства не всегда оказывается достаточно. Da Brustkrebs so gewaltsam eindringt und sich so unvorhersehbar ausbreitet, ist ein chirurgischer Eingriff nicht immer geeignet.
Хирургическим путем могут имплантироваться внешние заменители органических структур, убирая барьер между телом и внешним миром. Externe Ersatzstoffe für organische Strukturen lassen sich chirurgisch implantieren und durchbrechen so die Grenze zwischen Körper und Außenwelt.
Почему разные люди, которым сделали одну и ту же хирургическую операцию, испытывают совершенно разную послеоперационную боль? Warum erleben Patienten, die sich dem gleichen chirurgischen Eingriff unterziehen, deutlich verschiedene postoperative Schmerzen?
хирургический симулятор, напротив, мог бы измерить это воздействие и сигнализировать, когда стажер прилагает чрезмерное или недостаточное давление. Ein chirurgischer Simulator dagegen kann diese Kraft messen und anzeigen, ob ein Student zu viel oder zu wenig Druck ausübt.
Тщательное наблюдение и быстрое лечение, или же профилактическое хирургическое вмешательство может снизить риск заболевания при наследственных формах рака. Engmaschige Überwachung und rasche Behandlung oder prophylaktische chirurgische Eingriffe können das Risiko bei diesen erblichen Krebsformen reduzieren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.