Sentence examples of "целесообразность" in Russian
Некоторые из его действий и заявлений наводят на мысль о том, что в своем походе за "сильным государством", они возможно предпочитают политическую целесообразность закону.
Einige ihrer Aktionen und Ankündigungen lassen vermuten, dass sie bei dem Aufbau eines ‚starken Staates' der politischen Zweckdienlichkeit den Vorzug geben und dadurch das Gesetz in den Hintergrund schieben.
За терпимость по отношению к сомнительным сделкам сейчас ради политической целесообразности нам всем придется расплачиваться в будущем.
Für die heutige Duldung fragwürdiger Machenschaften um der politischen Zweckdienlichkeit willen werden wir alle später einen höheren Preis bezahlen.
Во имя кратковременной целесообразности слишком мало было сделано, чтобы уволить коррумпированных руководителей и полицейских или чтобы противодействовать участию высокопоставленных должностных лиц в торговле наркотиками.
Im Namen der kurzfristigen Zweckdienlichkeit wurde zu wenig unternommen, um korrupte Gouverneure und Polizisten zu feuern oder um die Beteiligung hoher Beamter am Drogenhandel zu unterbinden.
Новаторское в данном случае - это еще большая целесообразность идей, способствующих росту как никогда.
Das Neue daran ist, dass die größere Wirkung von Ideen das Wachstum noch mehr antreiben wird als je zuvor.
Лидеры всего мира активно обсуждают целесообразность введения режима "бесполетной зоны" для прекращения жестокости, разворачивающейся в Ливии.
Politische Führer weltweit debattieren derzeit lebhaft darüber, ob es ratsam wäre, über Libyen eine Flugverbotszone einzurichten, um die Gewalt zu stoppen, die sich derzeit dort Bahn bricht.
В то же время мы должны изучить целесообразность климатического инжиниринга, который нам может понадобиться, чтобы получить больше времени для плавного перехода от ископаемых видов топлива.
Gleichzeitig sollten wir die praktische Anwendbarkeit von Möglichkeiten des Climate Engineering erforschen, also der vorsätzlichen und großräumigen Beeinflussung des Klimas mit technologischen Mitteln, die wir möglicherweise brauchen werden, um mehr Zeit für einen reibungslosen Übergang weg von fossilen Brennstoffen zu gewinnen.
Япония высказалась в поддержку Восточно-Азиатского сообщества, которое включает Индию, Австралию и Новую Зеландию, в то время как Китай и другие подвергают сомнению целесообразность расширения круга участников.
Japan hat sich für eine ostasiatische Gemeinschaft ausgesprochen, die Indien, Australien und Neuseeland einbezieht, während die Chinesen und andere Zweifel an einer Erweiterung des Kreises haben.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert