Sentence examples of "цивилизаций" in Russian
Но это не так в большинстве незападных цивилизаций.
Das ist in den meisten nichtwestlichen Zivilisationen nicht der Fall.
Я также собираюсь сотрудничать с Альянсом цивилизаций при ООН.
Außerdem würde ich mit der Allianz der Zivilisationen bei den Vereinten Nationen zusammenarbeiten.
Это скорее всего означает отсутствие инопланетных цивилизаций, в радиусе нескольких сотен световых лет.
Das weist wohl darauf hin, dass es keine außerirdischen Zivilisationen innerhalb eines Radius von wenigen hundert Lichtjahren gibt.
Он хотел измерить N, число цивилизаций в нашей галактике, готовых вступить в контакт,
Er wollte N schätzen, N= die Zahl kommunikationsfähiger Zivilisationen in der Galaxie.
У нас были приблизительно те же возможности, которые привели развитию цивилизаций в нашем понимании.
Wir hatten ungefähr dieselben Fähigkeiten wie entwickelte Zivilisationen wie wir sie kennen.
Мне нравится думать об этом как о сети цивилизаций, в которой нити разных культур переплетаются.
Ich sehe es als eine Art Netz der Zivilisationen, in dem die Fäden der unterschiedlichen Kulturen miteinander verwoben sind.
N означает то же самое - предполагаемое число цивилизаций в нашей галактике, готовых вступить в контакт.
N bleibt gleich, die Zahl kommunikationsfähiger Zivilisationen, die wir erwarten können in unserer Galaxie.
С лица земли уже исчезло преобладающее большинство всех когда-либо существовавших видов живых существ и цивилизаций
Die überwältigende Mehrheit aller Spezies und aller Zivilisationen, die jemals existiert haben, sind heute Geschichte.
Чем больше цивилизаций переплетаются в новом мировом порядке, тем больше соблазна у японцев и британцев оставаться в стороне.
Je mehr sich die Zivilisationen zu einer neuen Weltordnung vereinen, desto stärker wird die Versuchung für die Japaner und die Briten, sich abseits und fern zu halten.
На протяжении всей своей истории Ислам заимствовал и адаптировал что-то от других цивилизаций, как древних, так и современных
Schon immer hat der Islam von anderen Zivilisationen geborgt und adaptiert, in der Antike und in der Moderne.
Потому что сценарий этой цивилизации - об искусстве, прогрессе, и подобных вещах, но существует еще много разных сценариев других цивилизаций.
Denn das Szenario dieser Zivilisation - von Liebe, Fortschritt usw. - das ist OK, aber es gibt so viele andere Szenarien, Szenarien anderer Zivilisationen.
Лишь внешнеполитические стратегии, основанные на большем количестве информации, которые могут решать действительные проблемы цивилизаций, переживающих кризис, способны принести более надёжные результаты.
Nur eine besser informierte Außenpolitik, die die aufrichtigen Ängste von Zivilisationen in der Krise anspricht, wird nachhaltigere Ergebnisse bringen.
Нам известны их цирки, арены, театры - это остатки тех цивилизаций и это те места, куда приходили люди, чтобы сделать свою жизнь более насыщенной и упорядоченной.
Wir kennen die Zirkusse, die Arenen, die Theater, das sind die Überbleibsel von Zivilisationen und die Orte, die aufgesucht wurden, damit die Menschen das Leben in einer konzentrierteren, strukturierteren Form erleben konnten.
Профессор, скажите, как вы думаете, действительно ли скорее всего в Млечном пути, кроме нас, нет больше цивилизаций, находящихся на таком же или более высоком уровне развития?
Wenn Sie sich festlegen müssten, glauben Sie nun, dass es wahrscheinlicher ist oder nicht, dass wir allein in der Milchstraße sind, in Bezug auf eine Zivilisation mit mindestens unserer Intelligenzstufe?
Его принципы очень подходили для оседлых, сложных аграрных цивилизаций, существовавших в Восточной Азии до девятнадцатого столетия, поскольку они скрепляли воедино общество и государство таким образом, чтобы это содействовало стабильности и гармонии.
Seine Lehren waren den niedergelassenen, hoch entwickelten landwirtschaftlichen Zivilisationen im Ostasien vor dem neunzehnten Jahrhundert ausgesprochen dienlich, denn sie verwoben Gesellschaft und Politik auf eine Art und Weise, die die Förderung von Stabilität und Harmonie zum Ziel hatte.
Война с терроризмом - это не столкновение цивилизаций - Ислам против Запада - а гражданская война внутри Исламской цивилизации между экстремистами, которые используют насилие для того, чтобы навязать свои представления, и умеренным большинством, которое хочет иметь такие вещи, как работу, образование, здравоохранение и достоинство, поскольку они следуют своей вере.
Der Krieg gegen den Terrorismus ist kein "Kampf der Kulturen" - der Islam gegen den Westen -, sondern ein Bürgerkrieg innerhalb der islamischen Zivilisation zwischen Extremisten, die zur Durchsetzung ihrer Ansichten und Visionen auf Gewalt zurückgreifen, und einer gemäßigten Mehrheit, die im Rahmen der Ausübung ihres Glaubens Dinge möchte wie Arbeit, Bildung, ein funktionierendes Gesundheitswesen und ein Mindestmaß an Menschenwürde.
Пищевая угроза для человеческой цивилизации
Die Bedrohung der menschlichen Zivilisation durch Nahrungsmittelknappheit
Эти люди - потомки древней цивилизации Тайрона.
Das sind natürlich die Nachfahren der uralten Tairona-Zivilisation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert