Ejemplos del uso de "частный канал" en ruso

<>
Но этот 400-летний канал, собирающий воду, поддерживается в рабочем состоянии на протяжении поколений. Aber dieser 400 Jahre alte Kanal, der Wasser befördert, wird seit so vielen Generationen in Stand gehalten.
Я хочу рассказать о том, с чем я столкнулась на передовой борьбы с голодом, о том, чему я научилась, стараясь привнести мои знания об экономике и торговле и полученный опыт в частный сектор. Ich würde gerne über Dinge sprechen, die ich an den Frontlienen des Hungerkampfes gesehen habe, einige Dinge, die ich gelernt habe durch das Einbringen meines Wissens im Bereich Handel und Wirtschaft und meine Erfahrung im privaten Sektor.
Так что мы здесь сделали канал, и грудина движется вверх и вниз по нему. Also machten wir hier einen Kanal, in dem der Brustkorb sich auf und ab bewegt.
Очень трудно создать частный университет. Es ist sehr schwierig, eine private Universität zu eröffnen.
Это был мой личный канал общения с читателями. Es war mein persönlicher, intimer Kanal um mit den Lesern zu sprechen.
Эти фонды относятся к филантропии так же, как венчурный капитал, частный акционерный капитал и, в конечном итоге, взаимные фонды относятся к инвестированию. Diese Stiftungen sind für die Philanthropie das, was Risikokapitale, Aktien und wohl auch Investimentfonds für die Börsenwelt sind.
Видео "Свадебное Шествие Дж+К" стало настолько популярным, что канал NBC пародировал его в финальных сценах сериала "Офис". Und das "JK Wedding Entrance Dance"-Video wurde so bekannt, dass NBC es im Staffelfinale der Serie "The Office" parodiert hat.
На сегодняшний день это самый большой и один из самых важных во всей Европе частный птичий заповедник". Es ist heute das größte und eines der wichtigsten privaten Vogelreservate in ganz Europa geworden.
которые собираются поместить тунца на своего рода беговую дорожку - искусственный канал с водным потоком. Sie werden einen Thunfisch nehmen, und ihn in etwas Ähnliches wie einen Heimtrainers bringen, einen Wasserkanal.
В применении законов нужно руководствоваться, главным образом, воздействием, которое он окажет на общество в целом, а не на частный случай. Man sollte Recht und Gesetz grundsätzlich im Hinblick auf ihre Wirkung auf die Gesellschaft betrachten, nicht im Rahmen einzelner Streitigkeiten.
И вместе они отмывали деньги своего грязного бизнеса через один и тот же канал. Und gemeinsam wickelten sie ihre schmutzigen Geschäfte durch dieselben Geldwäschekanäle ab.
Он впечатлил частный сектор, разрабатывая химические приложения для нефтяной промышленности, одновременно с этим ведя всемирную операцию мошенничества над банками и кредитными картами, обошедшуюся в миллионы, вплоть до его ареста в 2008-м. Er beeindruckte im privaten Sektor, indem er chemische Anwendungen für die Öl Industrie entwickelte, während er gleichzeitig einen weltweiten millionenschweren Bank- und Kreditkartenbetrug betrieb, bis zu seiner Festnahme 2008.
Сейчас, должна признаться, канал очень сильно пахнет. Ich gebe zu das er ziemlich scheusslich riecht.
Мог бы частный сектор и неправительственные организации сплотиться и дать достойный ответ? Könnten Wirtschaft und unabhängige Organsationen gemeinsam eine Lösung finden?
или на Канал стрит [район Нью-Йорка, известный продажей подделок]. Canal Street, ich weiß.
Самое легкое, обвинить муниципальные и государственные власти, но 99 процентов из этих людей нанимаются работать в частный сектор. Es ist zwar leicht, mit dem Finger auf lokale Beamte und Behörden zu zeigen, doch 99 Prozent dieser Leute werden von Privatleuten eingestellt.
Другой пример - Великий канал, построенный в первой разработке в 5 столетии до н.э. и законченный, наконец, в 7 столетии н.э. Aber dies ist eine andere, dies ist der Kaiserkanal, der zuallererst begonnen wurde im fünften Jahrhundert vor Christus und schließlich vollendet wurde im siebten Jahrhundert nach Christus.
Представьте, что частный сектор сообщает о себе таким же способом - если NIKE хочет продать пару обуви и размещает рекламное объявление в газете, вроде этого. Stellen Sie sich vor, die Privatwirtschaft würde ebenso werben - wenn Nike gerne ein Paar Schuhe verkaufen möchte und ihre Anzeige so in der Zeitung erschiene.
А "Marble Cake" важен, потому что это канал, организованный так называемыми Анонами. Und "marble cake" ist beeindruckend, weil es der Channel ist, den die Gruppe "Anonymous" organisierte.
и решение здесь, по-моему, носит частный характер, Und die Lösung in diesem Fall, in meinen Augen, ist eine nicht-staatliche Lösung.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.