Ejemplos del uso de "частотами" en ruso
Каждая часть вашего тела вибрирует с разными частотами.
Jeder Teil Ihres Körpers schwingt mit einer anderen Frequenz.
она состоит из огромного количества этих крошечных ниточек вибрирующей энергии, колеблющихся с разными частотами.
Sie ist aus einer immensen Anzahl dieser winzig kleinen Filamente aus pulsierender Energie aufgebaut, die in verschiedenen Frequenzen schwingen.
Затем я надел на камеру ультрафиолетовые фильтры и сделал очень, очень длинную выдержку с определёнными частотами ультрафиолета, и вот что получилось.
Und dann habe ich mit Ultraviolett-Filtern fotografiert und sehr, sehr lange die speziellen ultravioletten Frequenzen belichtet und das kam dabei heraus.
Глобальное потепление также резко увеличивает частоту и интенсивность наводнений и засух.
Die globale Erwärmung lässt auch die Häufigkeit und Intensität von Überschwemmungs- und Dürrekatastrophen ansteigen.
Здесь показана, год за годом, частота слов "процветал [thrived]" и "процветал [throve]".
Was ihr seht ist die jährliche Häufigkeit von "thrived" und "throve" im Laufe der Zeit.
Во всех этих случаях частота употребления была 10-19 дней в месяц.
Die Häufigkeit des Drogenkonsums betrug in allen Fällen 10 bis 19 Tage im Monat.
Когда возрастает частота, уменьшается длина волны.
Wenn die Frequenz hoch geht, wird die Wellenlänge kleiner.
Кроме того, нарастает частота и интенсивность аномально высокой температуры, наводнений и засух.
Außerdem steigen Häufigkeit und Intensität von Hitzewellen, Überschwemmungen und Trockenperioden.
Химическое подавление протеина PARP1 приводит к понижению частоты восстановления таких однонитевых разрывов.
Durch chemische Hemmung des PARP1-Proteins sinkt die Häufigkeit dieser Einzelstrangreparaturen.
Разные частоты создают различные элементарные частицы,
Die verschiedenen Frequenzen ergeben die verschiedenen Teilchen.
Частота тем в предложениях сотрудников может многое рассказать об их привычках и предрассудках.
Die Häufigkeit der Themen in den Sätzen der Mitarbeiter verrät viel über deren Gewohnheiten und Vorurteile.
Его частота - примерно 12 циклов в минуту.
Sie hat eine Frequenz von ungefähr 12 Schwingungen pro Minute.
Выборы, действительно, проходят в арабском мире, и они отличаются по частоте и значимости.
In der arabischen Welt gibt es Wahlen mit schwankender Häufigkeit und Bedeutung.
Например, мы знаем, что у лжецов меняется частота моргания, а их ноги обращаются к выходу.
Wir wissen zum Beispiel, dass Lügner die Häufigkeit ihres Zwinkerns ändern und ihre Füße in Richtung Ausgang stellen.
для любой волны частота, помноженная на ее длину,
die Frequenz mal der Wellenlänge einer jeder Welle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad