Ejemplos del uso de "часы" en ruso
Не подскажете часы работы музея?
Können Sie mir bitte sagen, wie die Öffnungszeiten des Museums sind?
Когда я была маленькой девочкой, мой дедушка дал мне свои маленькие серебряные карманные часы.
Als ich ein kleines Mädchen war, gab mein Großvater mir seine kleine silberne Taschenuhr.
И наоборот, он утверждает, что 500 лет демократии и мира в Швейцарии произвели не более чем часы с кукушкой.
Er schloss, dass im Gegensatz dazu die 500 Jahre Demokratie und Frieden in der Schweiz nicht viel mehr als die Kuckucksuhr hervorgebracht hätten.
Предлагающийся по этому плану целевой сбор за пользование автомобилем в часы пик в определенных частях города уменьшит уличное движение и принесет доход, который пойдет на улучшение системы общественного транспорта.
Die im Rahmen des Plans vorgesehene City-Maut für Pkws während der Stoßzeiten in bestimmten Teilen der Stadt würde den Verkehr verringern und Einnahmen schaffen, die dann zur Verbesserung der öffentlichen Verkehrsmittel genutzt werden sollen.
Но в Хиросиме, некоторых людей начисто смело, оставляя лишь наручные часы или страницу в дневнике.
Aber in Hiroshima, wurden einige Menschen völlig ausgelöscht, hinterließen nur eine Armbanduhr oder eine Tagebuchseite.
Сеть супермаркетов "Stop & Shop" снова ввели услугу доставки покупок до автомобиля клиента, исчезнувшую из практики много лет тому назад, и продлили часы работы во многих магазинах.
Stop & Shop, eine Supermarktkette, hat wieder einen Trageservice von der Kasse zum Auto des Kunden eingeführt - etwas, das bereits vor Jahrzehnten abgeschafft worden war - und hat die Öffnungszeiten in vielen Geschäften verlängert.
Сегодня существуют наручные часы, измеряющие уровень сердцебиения, мониторы сна Zeo, целый набор инструментов, позволяющий оптимизировать доступ к информации и лучше следить за своим собственным здоровьем.
Heute gibt es schon Armbanduhren, die Ihren Herzschlag messen oder der Personal Sleep Coach von Zeo, und noch mehr Geräte, die Sie über ihre Gesundheit informieren und Ihnen helfen, sie zu verbessern.
Они возвращаются как часы в определенное время.
Sie kommen wie ein Uhrwerk zu unterschiedlichen Zeiten zurück.
Моя дочь Кейт - ей 20 лет - никогда не носит часы.
Meine Tochter trägt nie eine Armbanduhr, meine Tochter Kate, die 20 ist.
в часы пика микроавтобусы-такси обеспечивают 65% всего рынка пассажирских перевозок.
Zu den Spitzenzeiten befördern die Kleinbustaxis 65% des gesamten Pendlermarktes.
Какими бы были наши часы отдыха в так называемом идеальном варианте?
Wie würde unser Schlafmuster im Idealfall aussehen?
А гериатр пытается остановить песочные часы, предотвращая превращение повреждений в патологию.
Die Geriatrie versucht den Zahn der Zeit aufzuhalten indem sie verhindern dass die Schädigungen zu Krankheiten führen.
Когда Холодная война закончилась, часы Бюллетеня вернулись назад к отметке "без 17 минут полночь".
Nach dem Ende des Kalten Krieges wurde der Minutenzeiger auf 17 Minuten vor zwölf zurückgedreht.
В целом дети, проведшие многие часы на фабриках, к тринадцати годам имеют серьезно деформированные конечности.
Im Allgemeinen erreichen Kinder, die in Fabriken auf aller Welt lange Schichten verbringen, das Teenageralter oft mit dauerhaft deformierten Gliedmaßen.
времени для молитвы, поскольку некоторые члены комитета посчитали, что часы Учредительного собрания были неправильно настроены.
in der Uhrzeit für das Gebet zum Ausdruck gekommen ist, da einige Mitglieder des Gremiums der Meinung waren, dass die Pendeluhr der verfassungsgebenden Versammlung nicht genau ging.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad