Ejemplos del uso de "человеческой" en ruso

<>
Это заметная часть человеческой культуры. Ein beträchtlicher Teil der menschlichen Kultur.
Не требует изменения человеческой природы. Es geht nicht darum, zu versuchen, die menschliche Natur zu ändern.
Это происходит в человеческой голове. Es geschieht im menschlichen Gehirn.
это часть нашей человеческой натуры. es ist Teil der menschlichen Gesellschaft.
Пищевая угроза для человеческой цивилизации Die Bedrohung der menschlichen Zivilisation durch Nahrungsmittelknappheit
это естественное явление для человеческой природы. sie ist schlicht ein natürlicher Aspekt menschlichen Seins.
Генетика открыла дверь к исследованию человеческой изменчивости. Die Genetik hat uns die Tür zum Studium der menschlichen Variabilität geöffnet.
Мы уже продвинулись за пределы человеческой выдержки. Wir sind bereits weit über die Grenzen menschlicher Belastbarkeit hinausgegangen.
Эта рукоятка как будто на человеческой душе. Und das ist wie eine Stellschraube der menschlichen Natur.
"Это в человеческой природе - отводить взгляд от болезни. "Es ist menschlich, Krankheit zu ignorieren.
А этой хватает времени в пределах человеческой жизни. Und dieser, dieser kommt in einer menschlichen Lebensspanne herum.
чтобы выращивать кожу, которая менее иммунореактивна к человеческой коже, Sein Ziel war, eine Haut zu erhalten, die gegenüber menschlicher Haut weniger immunreaktiv ist.
Это всегда меня очень удивляло как исследователя человеческой природы. Das war für mich, einer Art Studentin der menschlichen Natur, ein echtes Rätsel.
Две последовательности человеческой ДНК ведут к общему предшественнику довольно быстро. Die beiden menschlichen DNA Sequenzen gehen auf einem gemeinsamen Vorfahren zurück, und zwar vor nicht langer Zeit.
68% американцев считают, что глобальное потепление является результатом человеческой деятельности. 68 Prozent der Amerikaner glauben heute, dass die menschliche Aktivität für die globale Erwärmung veranwortlich ist.
Колеблющееся, временное качество человеческого времени и мимолетность человеческой жизни - необходимость любить. Die flackernde, vergängliche Art menschlicher Zeiträume und wie kurz ein Menschenleben ist, wie wichtig Liebe.
Это применение анализа наборов данных огромного масштаба к изучению человеческой культуры. Sie ist die Anwendungsanalyse einer Massendatensammlung auf die Erforschung der menschlichen Kultur.
И я стараюсь помнить об этом в моих исследованиях человеческой природы. Es gibt eine Sache, die mich dazu bringt, meinem Verständnis der menschlichen Natur nachzugehen, und dies erinnert mich daran.
Превосходные проникновения в суть человеческой психологии, мудрые советы на каждой странице. Exzellentes Verständnis der menschlichen Psychologie, weiser Ratschlag auf jeder Seite.
Ангелы преклоняются, но не перед человеческим телом, а перед человеческой душой. Die Engel verbeugen sich nicht vor dem menschlichen Körper, sondern vor der Seele des Menschen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.