Ejemplos del uso de "чертовски" en ruso

<>
Traducciones: todos21 teuflisch1 otras traducciones20
Наука о климате - это тонкая и чертовски сложная дисциплина, которая редко дает однозначные прогнозы или простые рецепты. Klimaforschung ist eine subtile und teuflisch komplexe Disziplin, die nur selten eindeutige Prognosen oder geradlinige Lösungen liefert.
Первый удар был чертовски болезненным. Der erste Schock tut wahnsinnig weh.
Но ведь это чертовски умно. Aber es ist ziemlich raffiniert.
И это и правда чертовски быстро. Und das ist wirklich verflixt schnell.
В этой воде было чертовски холодно. Es ist grauenhaft kalt in diesem Wasser.
Это вещество чертовски токсично, между прочим. Übrigens ist das Zeug hochgiftig.
Давайте все перестанем быть такими чертовски вежливыми. Lasst uns aufhören, so verdammt respektvoll zu sein.
Потому что на этом видео он движется чертовски быстро. Denn in dem Film bewegt er sich ziemlich verflixt schnell.
Кстати, по моему опыту, одно несомненно - мы чертовски любим смеяться. Tatsächlich steht eines für mich fest wir lieben es wie verrückt zu lachen.
Это то, что в терминологии статистиков называется "чертовски хорошее пари". Das ist, was Statistiker eine verdammt gute Wette nennen.
Но это закончилось бы все бурной реакцией и чертовски сильным сопротивлением. Aber das hätte eine Menge negativer Konsequenzen gehabt und höllischen Widerstand provoziert.
И как вы можете заметить, все происходит всё равно чертовски быстро, Und wie Sie sehen werden, dass es ist immer noch ziemlich verflixt schnell ist.
С одной стороны, мой муж чертовски хорошо выглядит, он невероятно привлекательный. Andererseits habe ich einen unangenehm schlanken und wahnsinnig gut aussehenden Mann.
И это было время, когда Марс был чертовски интереснее, чем сейчас. Und damals war der Mars noch viel interessanter als heute.
Пересекая милю за милей "заструги" - это ледяные гребни, которые могут быть чертовски глубокими. Während wir Meilen und Meilen von Sastrugi überqueren - gefrorene Eis-Schneeverwehungen, die hüfttief sein könnten.
Не кажется ли вам, что это уж слишком, даже если вы чертовски умны. Läuft man nicht Gefahr, selbst wenn man wahnsinnig klug ist, zu viel des Guten zu werden?
Теперь, когда спина и плечи гладко выбриты и выглядит на дюйм длиннее, жизнь стала чертовски приятной. Heutzutage ist dank eines unbehaarten Rückens, dank gepflegter Schultern und dank eines sichtbare 2,5 Zentimeter längeren [piep] das Leben verdammt viel angenehmer geworden.
Серендипити - это когда вы находите, что не искали, потому что найти то, что вы искали, чертовски сложно. Ein Mitnahmeeffekt ist, wenn man Dinge findet, nach denen man nicht gesucht hat, weil es so verdammt schwierig ist zu finden, wonach man sucht.
Возможно, мне это нравится больше, чем вам, потому что я знаю, как чертовски сложно воплотить это в жизнь. Vielleicht mag ich es mehr als Sie, weil ich weiss, wie verdammt schwierig es ist, das zu tun.
Одна из причин, по которым ему так чертовски трудно противостоять, заключается в том, что он может принимать различные формы. Es ist deswegen so beängstigend schwierig, sich ihm entgegenzustellen, weil er vielerlei Gestalt annehmen kann.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.