Ejemplos del uso de "честной игре" en ruso
Вторая из четырех ценностей - это стремление к этичности и честной игре.
Der zweite der vier Werte ist eine Entwicklung hin zu Ethik und Fair Play.
Если Европа не готова взяться за оружие в случае необходимости, тогда ее призывы к "честной игре" покажутся остальному миру простым позерством.
Wenn Europa nicht bereit ist, erforderlichenfalls zu den Waffen zu greifen, so werden seine Appelle nach Fairplay der übrigen Welt als bloßes Getue erscheinen.
Так что дайте им подурачиться и поверьте мне, они узнают больше, чем в игре "Исследователь Дора".
Doch, lassen sie sie damit unter ihren eigenen Bedingungen herumspielen und vertrauen sie mir, sie werden Sachen lernen, die sie nichts von Dora die Entdecker-Spielzeuge lernen können.
А это космический корабль класса Титан в игре EVE Online.
Und dies ist ein Schiff der Titanklasse aus dem Weltraumspiel, EVE Online.
Ничего нас не сдерживает, кроме нашего собственного подхода к игре.
Nichts hält uns zurück, außer unserer eigenen Mentalität über Spielen.
Проведённое вместе с Вами время подобно игре с малыми пташками, но без царапин и без помёта"
Die Zeit mit dir ist wie kleinen Vögeln nachzujagen und zu fangen, aber ohne die Kratzer und die Vogelscheiße."
Если ответ отрицательный, то держаться прагматического подхода к Союзу, как разновидности "Содружества", является самой честной альтернативой любым возвышенным взглядам.
Wenn die Antwort Nein lautet, ist die ehrlichste Alternative zu sämtlichen hochgesinnten Visionen das Festhalten an einer pragmatischen Herangehensweise an die Union als eine Art "Commonwealth".
Побочной выгодой для положения ЕС в мире могло бы стать то, что приостановленные в Дохе переговоры Всемирной торговой организации можно было бы возобновить, по мере того как фермеры в развивающихся странах получат заверения в честной сделке от Европы.
Ein Nebennutzen für die internationale Position der EU wäre, dass die in die Sackgasse geratenen Doha-Verhandlungen der Welthandelsorganisation wieder in Gang kämen, sobald die Bauern in den Entwicklungsländern die Gewissheit hätten, von Europa fair behandelt zu werden.
При игре струной, струна вибрирует и производит звуковую волну.
Wenn eine Saite angespielt wird, vibriert sie und verursacht so eine hörbare Welle.
Но дискуссии вокруг конкуренции и честной торговли снова и снова демонстрируют интеллектуальную бедность и несправедливость торговых переговоров.
Aber die Diskussionen über Wettbewerb und gerechten Handel zeigen wieder die geistige Beschränktheit und Unangemessenheit der Handelsgespräche.
Если бы это были реальные коробки - мы не многое могли бы сделать, но в игре мы просто скажем:
Wenn es echte Kisten sind, können wir nicht viel tun, aber in einem Spiel sagen wir:
Многие европейцы считают себя поборниками "честной игры" во всем мире.
Viele Europäer sehen sich selbst als Vorkämpfer eines weltweiten Fairplay.
Но в нашей игре, вместо того, чтобы иметь пятерых в команде, мы сказали, что все входят в её состав, и теперь вашей задачей является создание будущего для энергии, продуктов питания, здоровья безопасности, и будущего для сети социальной защиты.
Aber in unserem Spiel, anstatt von nur 5 Leuten, sagen wir, jeder ist im Dream-Team, und es ist unsere Aufgabe, die Zukunft für Energie, Nahrung, Gesundheit, Sicherheit und die Zukunft der sozialen Gerechtigkeit zu erschaffen.
Убийства с боевого вертолета в Ираке, коррупция семьи бывшего президента Туниса Зина эль-Абидин Бен Али, а также недостаточный прогресс в Афганистане, являются, согласно этому стандарту, честной игрой.
Die Tötungen im Irak vom Kampfhubschrauber aus, die Korruption der Familie des ehemaligen tunesischen Präsident Zine el-Abidine Ben Ali und die mangelnden Fortschritte in Afghanistan sind nach diesem Standard gerechtfertigt.
Он знал что дружба - короткая дорога к игре.
Er wusste, dass Freundschaft eine Abkürzung zum Spiel ist.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad