Ejemplos del uso de "честь" en ruso con traducción "ehre"
В ее честь он выстроил храм напротив своего.
Darum baute er ihr zu Ehren einen Tempel gegenüber dem seinen.
Много тысяч людей зажигали свечи в честь этого чуда.
All diese Kerzen, um es zu ehren haben die Menschen viele tausende von Kerzen angezündet.
Мы считаем за честь сообщить о помолвке нашего сына
Wir geben uns die Ehre, die Vermählung unseres Sohnes bekannt zu geben
А ящик с загадкой, в честь моего деда, остается закрытым.
Und diese Kiste bleibt zu Ehren meines Großvaters geschlossen.
Это огромная честь, получить возможность выйти на эту сцену дважды.
Es ist mir wirklich eine Ehre, zweimal auf dieser Bühne stehen zu dürfen.
Уильям, для меня настоящая честь, что ты здесь на конференции TED.
William, es ist wirklich eine Ehre, dich hier bei der TED-Konferenz zu haben.
Это честь для нас, что Вы продемонстрировали все это для TED.
Es ist eine Ehre dich hier in TED zu haben.
Это огромная честь для меня иметь возможность показать вам это здесь впервые.
Und es ist eine enorme Ehre für mich, es Ihnen hier zuerst zeigen zu können.
Я имею честь работать специальным советником Генерального секретаря по "целям развития тысячелетия".
Mir wird die Ehre zuteil, dem Generalsekretär als Sonderberater für die Millenniumsentwicklungsziele zu dienen.
И вот, в их честь, я хочу предложить вам этот пустой слайд.
Und ihnen zu Ehren möchte ich daher Ihnen diese leere Folie anbieten.
Один раз в год самому быстрому мальчику в посёлке оказывается честь стать женщиной.
Einmal im Jahr wird dem schnellsten Jungen in jedem Dorf die Ehre zuteil, eine Frau zu werden.
Бо понимает, что он не должен выглядеть жалким неудачником, малодушно пятнающим собственную честь.
Bo versteht, dass er nicht als bemitleidenswerter Verlierer wahrgenommen werden darf, der feige seine eigene Ehre besudelt.
Это большая честь для меня быть здесь, провести с вами последний день моего юношества.
Es ist wirklich eine große Ehre für mich, meinen letzten Tag als Teenager hier verbringen zu dürfen.
"Капитан Немо, - сказал я хозяину, расположившемуся на диване, - ваша библиотека сделала бы честь любому дворцу на континенте;
"Kapitän Nemo", sagte ich zu meinem Gastgeber, der es sich gerade auf einem Sofa bequem gemacht hatte, "dies ist eine Bibliothek, die manchem Palast eines Festlandes zur Ehre gereichen würde;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad