Ejemplos del uso de "широкого" en ruso con traducción "weit"
Traducciones:
todos607
breit270
weit222
umfassend40
offen11
umfangreich11
raum1
otras traducciones52
Поскольку их валюты не имеют широкого международного применения, многие из их банковских активов переведены в евро.
Da ihre Währungen international nicht weit verbreitet sind, sind viele ihrer Bankverbindlichkeiten in Euro.
Более того, они помогают улучшить свою собственную жизнь и повысить экономические перспективы своего более широкого окружения.
Zudem haben sie auch dazu beigetragen, ihr eigenes Leben zu verbessern und die wirtschaftlichen Aussichten ihres weiteren Umfelds zu fördern.
На основе широкого определения понятия безопасности и стабильности, каждое расширение ЕС так же важно, как и каждое его углубление.
Auf der Grundlage eines weiten Verständnisses von Sicherheit und Stabilität ist die Erweiterung der EU ganz genau so wichtig wie eine Vertiefung der EU.
Он назвал ЕОУС средством создания "единства интересов.которое станет основой для более широкого и глубокого объединения стран, разделенных на протяжении долгого времени кровавыми конфликтами".
Er beschrieb sie als Mittel zur Schaffung einer "Zusammenfassung der Interessen [.], die das Ferment einer weiteren und tieferen Gemeinschaft der Länder einschließt, die lange Zeit durch blutige Fehden getrennt waren."
Но если она является барьером для широкого использования, нужно прилагать все усилия по снижению стоимости, так как это не может быть оправданием отказа женщинам в использовании преимуществ от проверки.
Doch wenn dies das Hindernis auf dem Weg zu einer weit verbreiteten Durchführung von Untersuchungen ist, sollten alle nur möglichen Anstrengung zur Reduzierung der Kosten unternommen werden, da dies kein Grund ist, um Frauen die Vorteile einer Vorsorge-Untersuchung zu versagen.
Это также важно и для неамериканцев, только устойчивый экономический рост может обеспечить сохранение за США их широкого участия в мировых процессах, обеспечивающее поддержку мировой экономики и вносящее вклад в стабильность в Европе и на Дальнем и Ближнем Востоке.
Genauso wichtig für Nichtamerikaner ist, dass nur ein robustes Wirtschaftswachstum gewährleisten kann, dass die USA ihre weit reichende Rolle in der Welt aufrechterhalten, die die Weltwirtschaft stützt und zur Stabilität in Europa, Ostasien und dem Nahen Osten beiträgt.
увеличение вакцинации, содействие распространению грудного кормления, расширение использования простого и дешёвого лечения диареи и детской пневмонии, обеспечение широкого распространения основных микроэлементов, а также распространение использования антиретровирусных лекарств и заменителей грудного молока с целью предотвращения передачи ВИЧ от матери к ребёнку.
Ausweitung von Impfungen, Förderung des Stillens, vermehrter Einsatz einfacher und billiger Medikamente gegen Durchfall und kindliche Lungenentzündung, Gewährleistung einer weiten Verbreitung von zentralen Mikronährstoffen und Ausweitung des Einsatzes von antiretroviralen Medikamenten und Muttermilch-Ersatzpräparaten zur Vermeidung der HIV-Übertragung von Müttern auf ihre Kinder.
Большинство индийских фермеров извлечет выгоду от более широкого доступа к ирригации, но если это будет означать строительство большого количества непродуманных дамб и преследование крупномасштабных проектов, то результатом будет больше количество воды для индустриального сельского хозяйства, больший вред окружающей среде Индии и малые изменения для бедных фермеров.
Die meisten indischen Bauern würden vom verbesserten Zugang zu Bewässerung profitieren, aber wenn damit der Bau weiterer schlecht geplanter Dämme und die Durchführung von Riesenprojekten gemeint ist, dann wird es zwar mehr Wasser für die industrielle Landwirtschaft geben, aber auch noch mehr Umweltschäden und wenig Verbesserungen für arme Bauern.
Широко распространенная коррупция породила глубокое недовольство:
Die weit verbreitete Korruption hat tiefe Unzufriedenheit erzeugt:
Передача генов между организмами широко распространена.
Die Übertragung von Genen zwischen Organismen ist weit verbreitet.
Например, сотовые телефоны широко распространены в Европе;
Zum Beispiel sind Mobiltelefone in Europa weit verbreitet;
Но эти новшества, похоже, широко не распространились.
Diese Erfindungen sind scheinbar jedoch nicht weit verbreitet gewesen.
Этот широко распространённый перевод не соответствует оригиналу.
Diese weit verbreitete Übersetzung entspricht nicht dem Original.
Они, возможно, даже были более широко распространены.
Möglicherweise waren sie sogar weiter verbreitet.
До 2008 г. существовали широко распространенные неравенства:
Schon vor 2008 herrschte weit verbreitete Ungleichheit:
Общественное мнение отражает широкую поддержку последних изменений.
Die öffentliche Meinung lässt weit verbreitete Unterstützung für die jüngsten Änderungen erkennen.
Она сидела на традиционном табурете широко раздвинув ноги.
Sie saß auf einem traditionellen Schemel und spreizte die Beine weit auseinander.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad