Ejemplos del uso de "шумов" en ruso
Большинство шумов, которые изучал инженер Карл Янский, были довольно прозаичны по происхождению.
Die meisten der Geräusche, denen der Techniker Karl Jansky auf den Grund ging, waren sehr einfach zu erklären.
И зная, когда вы разговариваете, он избавляется от других известных ему шумов, от окружающего шума.
Und wenn es merkt, dass du sprichst, blendet es die anderen Geräusche aus, die es wahrnimmt, die Umweltgeräusche.
Тогда Белл принял на работу инженера для изучения этих шумов, чтобы попытаться выяснить, откуда они взялись, с намерением создать совершенный аппаратный кодек, чтобы от них избавиться, что позволило бы использовать радио в целях телефонии.
Deshalb stellte Bell einen Techniker ein, der die Geräusche und ihre Herkunft erforschen sollte, um dann den perfekten Codierer bauen zu können, um sie loszuwerden, damit man dann Radio zum Telefonieren nutzen könnte.
Необъяснимый постоянный шум мешал их исследованиям.
Ein mysteriöses andauerndes Geräusch störte ihre Forschung.
Весь шум вокруг нас действительно содержит информацию.
All dieses Rauschen um uns enthält tatsächlich Informationen.
Великие дела не те, что производят шум и гам.
Die großen Taten der Menschen sind nicht die, welche lärmen.
Он громче шума на расстоянии тысячи километров.
Der Ruf ist lauter als das Rauschen auf 1000 km Entfernung.
Но прямо посередине находится это милое пятно - это шум кораблей.
Aber genau hier in der Mitte, wo sich der optimale Hörort befindet, wird das Rauschen überwiegend von Schiffen übertönt.
над системой нейтрализации, например, храпа или шума от автомобилей.
Weiterhin arbeiten wir an Geräuschsignalen, die Dinge wie Schnarchen und Lärm von Automobilen neutralisieren.
И опять у двоих ученых проблемы с шумами.
Und wiedereinmal haben zwei Wissenschaftler ein Problem mit Geräuschen.
И вы видите, при использовании старой гамма технологии, это выглядит просто как шум.
Und Sie können sehen, dass es mit der alten Gamma-Technologie nur wie ein großes Rauschen aussah.
Из-за шума никак не могу сосредоточиться на работе.
Ich kann mich bei dem Lärm nicht auf meine Arbeit konzentrieren.
Самый мощный звук, производимый человеком в океане, это шум кораблей.
Das Geräusch von uns, das im Ozean am auffäligsten ist, wird durch die Schifffahrt verursacht.
Наверху эти линии указывают нарастающий шум в этом частотном диапазоне - это звуки поверхностного ветра и волн.
Weiter oben markieren diese variablen Linien ein zunehmendes Rauschen in diesem Frequenzbereich verursacht durch höhere Windgeschwindigkeit und Wellen.
что при улучшении конструкции гребных винтов можно снизить шум на 90%.
Sie fanden heraus, dass mit einem besser durchdachten Propellerentwurf dieser Lärm um 90% reduziert werden kann.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad