Ejemplos del uso de "щелкать зубами" en ruso
Я нашел причину - это взаимосвязь между челюстным суставом и зубами.
Und als ich da durch ging und Lösungen fand, da ist die Wechselbeziehung zwischen Kiefergelenk und Zähnen.
Все время направлять и щелкать, все меню, иконы, все это - одно и то же.
Ich meine, der Mausklick, die Menüs, Icons, das ist doch alles irgendwie dasselbe.
Но ее беспокоило то, что она видит настойчивые образы или галлюцинации лиц и как в случае с Розали - лица часто искажены - с очень большими зубами или очень большими глазами.
Aber was sie beunruhigte, war, dass sie recht hartnäckige Bilder oder Halluzinationen von Gesichtern sah, und wie bei Rosalie waren die Gesichter oft entstellt, mit riesigen Zähnen oder riesigen Augen.
Мы приложили усилия и изучили коллекции других людей, в результате обнаружили экземпляр с 15-ю зубами.
Also sind wir los und haben andere Sammlungen durchgesehen und wir fanden einen mit etwa 15 Zähnen.
Парень по имени Мэттью Харрис в Университете Висконсина в Мэдисоне нашел способ стимуляции гена, отвечающего за появление зубов, таким образом, он активизировал ген зубов и вывел кур с зубами.
Ein Kollege namens Matthew Harris an der Universität von Wisconsin in Madison hat tatsächlich herausgefunden, wie man das Gen für Zähne stimuliert und konnte so das Zahn-Gen anschalten und Hühner mit Zähnen züchten.
Попробуйте положить несколько песчинок между зубами и увидите, какая получается разница.
Also, versuchen Sie einfach ein paar Sandkörner zwischen ihre Zähne zu tun und sehen Sie, was das für einen Unterschied macht.
У него есть приманка, которую он высовывает перед своей живой мышеловкой, унизанной острыми зубами, чтобы привлечь ничего не подозревающую добычу.
Er hat einen Köder, den er vor diese lebende Mausefalle voller messerscharfer Zähne hält um ahnungslose Beute anzulocken.
Николя Саркози в начале своего мандата собирался "зубами" вцепиться в недостающие точки роста.
Nicolas Sarkozy wünschte zu Antritt seines Mandates die fehlenden Schnittpunkte"mit den Zähnen" herbeizuführen.
Пока законы, принятые в Брюсселе, не прописаны в национальном законодательстве и должным образом не вступили в силу, они остаются "бумажными тиграми", с полностью отсутствующими зубами.
Solange die in Brüssel beschlossenen Gesetze nicht in nationales Recht überführt und ordnungsgemäß durchgesetzt werden, bleiben sie bloße Papiertiger und ohne jeden Biss.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad