Ejemplos del uso de "эволюционная" en ruso

<>
Взаимность может быть сложной, но эволюционная перспектива расчистила дорогу для понимания, как и в случае кровного родства и альтруизма. Reziprozität kann komplex sein, doch wird sie durch die evolutionäre Perspektive leichter verständlich, was ebenso bei Blutsverwandtschaft und Altruismus der Fall ist.
Это значит, что у нас есть общий предок, некая эволюционная пра-пра-прабабка, которая жила примерно шесть миллионов лет назад. Das bedeutet, wir haben einen gemeinsamen Vorfahren, eine evolutionäre Großmutter, die vor etwa sechs Millionen Jahren lebte.
Это дало им эволюционное преимущество, Dies gab ihnen einen evolutionären Vorteil.
Эволюционные идеи берут свое начало в религии. Evolutionäre Ideen gehen aus Religion hervor.
творение Вентера является эволюционным, а не революционным. Venters Schöpfung ist evolutionär, nicht revolutionär.
что высоко-оргазмические женщины пользуются эволюционным преимуществом; dass hoch orgastische Frauen einen evolutionären Vorteil haben;
Так что теперь у вас есть эволюционное оправдание. Jetzt haben Sie also eine evolutionäre Ausrede.
Для этого занятия у нас нет эволюционной базы. Etwas wozu wir keinen Evolutionären Grund haben.
Изменения происходят скорее эволюционным, а не революционным способом. Veränderungen können auf evolutionäre statt auf revolutionäre Weise stattfinden.
Кроме того, мы эволюционно настроены на использование свойства зрения. Und wir sind evolutionär entwickelt es zu tun.
Ложь имеет эволюционное значение для нас, как для вида. Lügen hat für unsere Spezies evolutionäre Bedeutung.
По этому критерию, человек выбыл из своей эволюционной лиги. Vor dem Hintergrund dieser Maßstäbe spielt die Menschheit außerhalb ihrer evolutionären Liga.
Находимся ли мы в эволюционном балансе как биологический вид? Sind wir in einer Art evolutionäres Gleichgewicht in Form einer Spezie?
Итак, в эволюционном смысле, система страха мозга очень стара. In evolutionären Begriffen gesprochen ist das Angstsystem des Gehirns folglich schon sehr alt.
Изменения могли бы произойти эволюционным, а не революционным путем. Der Wandel wäre möglicherweise evolutionär und nicht als Revolution dahergekommen.
Я думаю, нет ничего настолько конкретного в нашем эволюционном прошлом. Meine Vermutung ist, dass es nichts noch so Spezifisches in unserer evolutionären Vergangenheit gibt.
Реформа образования может стать первым шагом в эволюционном процессе значительных перемен. Eine Bildungsreform könnte der erste Schritt innerhalb eines evolutionären Prozesses bedeutender Veränderungen sein.
Мы в некотором роде обходим эволюционные программы, которые определяют наше поведение. Irgendwie umgehen wir die evolutionären Programme, die unser Verhalten steuern.
Регулирующие органы не вносят никакой ценности в этот высокоскоростной эволюционный процесс. Die Aufsichtsbehörden bringen diesem schnellen evolutionären Geschäft keinen zusätzlichen Nutzen.
Хорошая новость заключается в том, что эволюционное стратегическое планирование уже органично применяется. Die gute Nachricht ist, dass eine derartige evolutionäre Politik bereits auf organischem Wege eingesetzt hat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.