Ejemplos del uso de "экономическом росте" en ruso con traducción "wirtschaftliche wachstum"
Traducciones:
todos688
wirtschaftswachstum560
wirtschaftliche wachstum79
ökonomische wachstum4
otras traducciones45
Он свидетельствует о медленном экономическом росте, неграмотности половины всего женского населения арабских стран и недостаточной интеграции региона в мировую экономику.
Das wirtschaftliche Wachstum ist bisher langsam, etwa die Hälfte der weiblichen Bevölkerung sind Analphabetinnen, und die Region ist nur unzureichend in die Weltwirtschaft integriert.
Потребность в экономическом росте могла бы действительно подвигнуть высших чиновников к проведению ориентированной на рынок экономической политики (чувствительной к соображениям "социальной справедливости") и к открытой инвестиционной среде.
Die Notwendigkeit wirtschaftlichen Wachstums könnte die Politiker von sich aus zu einer marktorientierten (den Gesichtspunkten "sozialer Gerechtigkeit" gegenüber sensiblen) Wirtschaftspolitik und einem für Investitionen offenen Umfeld drängen.
и в Великобритании последовали сто лет экономического роста.
Und es gab in Großbritannien eine 100 Jahre lange Periode des wirtschaftlichen Wachstums.
Он оценивает экономический рост в этой стране как слабый.
Er meint, dass wirtschaftliches Wachstum in diesem Land schwer realisierbar ist.
Без экономического роста не будет долгосрочного решения кризиса еврозоны.
Ohne wirtschaftliches Wachstum wird es keine bleibende Lösung für die Krise in der Eurozone geben.
В Европе внешний дефицит Америки поддерживает единственный источник экономического роста.
In Europa hält Amerikas Außenhandelsdefizit die einzige Quelle wirtschaftlichen Wachstums am Leben.
политическая оппозиция будет жестоко подавляться, но взамен государство гарантирует экономический рост.
Politischer Widerspruch würde nicht toleriert, doch im Gegenzug würde der Staat wirtschaftliches Wachstum garantieren.
Иными словами, нам следует различать стимулирование экономического роста и поддержание его.
Mit anderen Worten, wir müssen unterscheiden zwischen der Ankurbelung des wirtschaftlichen Wachstums und seiner Aufrechterhaltung.
Капитал, двигатель экономического роста, не работает - расправляя плечи во всем мире.
Das Kapital, der Motor wirtschaftlichen Wachstums, bleibt tatenlos - überall wird gestreikt.
Более быстрый экономический рост может придать этим странам силы сменить нынешних лидеров.
Vielleicht wird eine Zunahme beim wirtschaftlichen Wachstum diesen Ländern die Kraft geben, ihre gegenwärtigen Führer loszuwerden.
Сегодня роль университетов состоит в раздаче кредитов и в усиление экономического роста.
Heute erwartet man von Universitäten, dass sie Referenzen liefern und zum Motor des wirtschaftlichen Wachstums werden.
Но сегодняшний высокий уровень цен на нефть обуздал надежды предсказателей на экономический рост.
Trotzdem haben viele Konjunkturbeobachter aufgrund des derzeitigen hohen Niveaus bei den Ölpreisen begonnen, ihre Erwartungen an das wirtschaftliche Wachstum zurückzuschrauben.
Их легитимность зависит от их способности обеспечить экономический рост посредством управляемого государством капитализма.
Ihre Legitimität beruht auf ihrer Fähigkeit, durch einen staatlich gelenkten Kapitalismus wirtschaftliches Wachstum herbeizuführen.
Во-вторых, Клинтон поощрял развитие и распространение Интернета как краеугольной основы экономического роста.
Zweitens förderte die Clinton Politik die Entwicklung und Expansion des Internets als eine Kernstrategie für wirtschaftliches Wachstum.
Более фундаментально, Чавес представляет идеи, которые давно душат политический и экономический рост Латинской Америки.
Grundsätzlicher noch vertritt Chávez Ideen, die das politische und wirtschaftliche Wachstum Lateinamerikas seit Langem ersticken.
Но не только в развивающихся странах связь между образованием и экономическим ростом оказывается неуловимой.
Nicht nur für die Einwicklungsländer jedoch erweist sich das Junktim zwischen Bildungsniveau und wirtschaftlichem Wachstum als trügerisch.
С начала кризиса необходимость экономического роста проблемных стран-должников изображалась как исключительно их проблема.
Seit Beginn der Krise wird so getan, als sei die Notwendigkeit wirtschaftlichen Wachstums in den europäischen Schuldenländern als allein deren Problem.
Что отличает Гонконг от остальных - так это наша способность поддерживать социальную стабильность и экономический рост.
Was Hongkong auszeichnet, ist unsere Fähigkeit, soziale Stabilität und wirtschaftliches Wachstum aufrechtzuerhalten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad