Sentence examples of "эксперименте" in Russian
В другом эксперименте сообразительным грачам надо было решить более сложную задачу.
In einem zweiten Versuch mussten die pfiffigen Krähen dann ein kniffligeres Problem lösen.
Теперь я расскажу об эксперименте, основанном на "загадке свечи",
Nun möchte ich Ihnen von einem Experiment erzählen, das auf dem Kerzen-Problem aufbaut.
В этом эксперименте шмели получают вознаграждение, если они сядут
In diesem Experiment werden sie belohnt, wenn sie zu den blauen Blumen gehen.
Почему мы не получили результат в эксперименте с диетической "Пепси"?"
Warum konnten wir keinen Sinn in diesem Experiment mit Pepsi light erkennen?
Но в этом эксперименте мы наняли еще и студента-актёра.
Wir haben für dieses Experiment aber auch einen Schauspielschüler engagiert.
В своём отчёте об этом эксперименте в своей книге Кинси написал:
In seinem Bericht über dieses Experiment in seinem Buch schrieb Kinsey:
Я хочу поблагодарить 45000 людей, коорые участвуют в нашем социальном эксперименте.
Ich muss den 45 000 Menschen danken, die an diesem sozialen Experiment teilhaben.
Нам нужно спросить тамошних директоров, участвовали ли они в этом мескалиновом эксперименте.
Wir müssten einige dieser CEOs fragen, ob sie an diesem Meskalin-Experiment beteiligt waren.
И, если вы готовы, я бы попросил вашей поддержки в первом сегодняшнем эксперименте.
Bitte haben Sie ein bisschen Geduld, ich möchte Sie gern bei meinem ersten Experiment heute um Hilfe bitten.
А как вы сейчас видите, способность разглядеть детали - является ключевой в этом эксперименте.
Und wie Sie gleich sehen werden, ist die Fähigkeit Details zu erkennen bei diesem Experiment entscheidend.
В следующем эксперименте мне надо было добраться до мозга и работать с окситоцином напрямую.
Für das Experiment müsste ich also in das Gehirn eingreifen und das Oxytocin direkt manipulieren.
Это причина, по которой мы использовали в этом эксперименте самый большой в мире телескоп.
Und aus diesem Grund haben wir für dieses Experiment das größte Teleskop der Welt verwendet.
В одном эксперименте птицы быстро поняли, что надо постучать по дощечке, чтобы добыть личинку моли.
In einem Experiment lernten die Vögel schnell, dass sie mit Steinen ein Gerüst zum Einsturz bringen müssen, um so an eine Mottenlarve zu gelangen.
Итак, я собираюсь рассказать об одном эксперименте, который несколько стоматологов из Коннектикута провели примерно 30 лет назад.
Ich werde Ihnen ein Experiment vorstellen, das ein paar Zahnärzte in Connecticut sich vor 30 Jahren ausgedacht haben.
Наибольший энтузиазм проявляется в штате Орегон, где для участия в крупнейшем эксперименте в стране привлекается 5000 водителей.
Am engagiertesten ist Oregon, das derzeit 5.000 Fahrer für das größte Experiment des Landes anwirbt.
Теперь, Боб МакКим проводил другой очень - другую версию этого теста в довольно знаменитом эксперименте в 1960-е годы.
Bob McKim hat eine andere sehr - eine andere Version von dieser Übung gemacht in einem ziemlich berühmten Experiment in den 60ern.
В недавнем эксперименте, группе людей провели сканирование мозга магнитно-резонансным томографом в то время, как они слушали речь экспертов.
In einem kürzlich durchgeführten Experiment wurden bei einer Gruppe von Erwachsenen die Gehirne in einem Kernspintomographen gescannt - während die Probanden Experten zugehört haben.
В одном эксперименте группу беременных женщин попросили выпить большое количество морковного сока в течение последнего триместра беременности, а контрольная группа пила только воду.
In einem Experiment wurde eine Gruppe Schwangerer gebeten, eine größere Menge Möhrensaft im dritten Schwangerschaftstrimester zu trinken, während eine andere Gruppe schwangerer Frauen lediglich Wasser trank.
Но проезжая мимо "Olympic Green" в Пекине, многие китайцы поверят, что им, возможно, удастся найти золотую середину в этом беспрецедентном и необычном эксперименте строительства нации.
Doch am Olympischen Grün in Peking vorbeizufahren, wird viele Chinesen in der Ansicht bestärken, dass bei diesem nie da gewesenen und ungewöhnlichen Experiment des Nation-Building das Zentrum standhalten wird.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert