Ejemplos del uso de "энергии" en ruso
Для атомной энергии в качестве топлива необходим низко обогащенный уран.
Als Brennstoff für Atomenergie wird schwach angereichertes Uran benötigt.
Практически, нефть - это концентрат солнечной энергии.
Im Grunde ist Öl nämlich konzentrierte Solarenergie.
Необходимо развивать возобновляемые источники энергии.
Wir müssen die erneuerbaren Energiequellen ausbauen.
Для ядерной энергии поддерживать высочайший уровень безопасности является несомненно жизненно важным вопросом
Das höchstmögliche Sicherheitsniveau aufrecht zu erhalten ist für die Kernkraft ein absoluter Imperativ.
Некоторые страны также продолжат использование атомной энергии.
Einige Länder werden auch weiterhin Atomkraft nutzen.
Я сейчас покажу первое автономное производство энергии из любимого каждым ребёнком занятия.
Ich werde Ihnen jetzt die erste autonome Energieerzeugung mit dem Lieblingsspielzeug aller Kinder zeigen.
(3) малый, недостаточный рынок капитала и (4) неэффективное производство и использование энергии.
(3) kleine, unzureichende Kapitalmärkte und (4) Ineffizienz bei Produktion und Energienutzung.
Первый - плотность энергии, аккумулируемой посредством этих технологий, существенно ниже, чем в электростанции.
Zum einen ist die Energiedichte, die diese Technologien erzeugen dramatisch geringer als die von Kraftwerken.
Здесь замерен динамический поток крови и, следовательно, поток энергии в мозге.
Der misst dynamisch die Durchblutung und damit den Energiefluss im Gehirn.
Огромное количество энергии излучается на нас солнцем.
Eine enorme Energiemenge erreicht uns durch die Sonne.
Многие другие, включая IBM, сокращают потребление энергии, как минимум на 6% в год, переоборудуя заводы, а через 2 -3 года их затраты окупаются.
Viele andere Unternehmen - IBM - sind dabei, ihren Energieaufwand herunterzufahren, gewoehnlich um 6 Prozent im Jahr, indem sie ihre Industrieanlagen in Ordnung bringen und in zwei bis drei Jahren haben sie das Geld wieder eingefahren.
Субсидии биологического топлива, которые поощряли перевод использования земли от создания продуктов питания к получению энергии, должны быть отменены.
Subventionen für Biotreibstoffe, die dafür verantwortlich sind, dass Ackerland zunehmend für die Energiegewinnung und weniger für die Nahrungsmittelproduktion genutzt werden, müssen abgeschafft werden.
На сегодняшний день около 80% мировой первичной энергии основано на углероде:
Rund 80% der heutigen Primärenergie auf der Welt basieren auf Kohlenstoff:
В итоге он выдвинул концепцию резонансной передачи энергии.
Und so entwickelte er dieses Konzept der resonanten Energieübertragung.
Он отражает гладкое удвоение за каждые два года объёма производимой человеком солнечной энергии.
Er repräsentiert eine gleichmäßige Verdopplung alle zwei Jahre für die Menge an Sonnenenergie, die wir generieren.
На них приходится 75% потребления энергии и до 80% выбросов углекислого газа.
Sie sind 75 Prozent des Energiekonsums - verursachen bis zu 80 Prozent der CO2 Emissionen.
Я подошел к 30 годам со степенью доктора наук в области термоядерной энергии и обнаружил, что я был бесполезен.
Als ich dreißig wurde hatte ich zur Fusionsenergie promoviert, um festzustellen, dass ich nutzlos war.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad