Ejemplos del uso de "этапе" en ruso

<>
Traducciones: todos151 stufe18 etappe4 otras traducciones129
Окончательное брожение происходит на девятом этапе. Die letztendliche Fermentierung findet auf Ebene neun statt.
На первом этапе, мы взвешиваем её. Bei Schritt eins wiegen wir es.
На каком этапе развития вы сейчас находитесь? In welchem Puppenstadium befinden Sie sich derzeit?
На этом этапе компьютер алгоритмически его анимирует. Der Computer animiert die Kreatur.
Он довольно неплохо выглядит на этом этапе. Er sieht zu diesem Zeitpunkt ziemlich gut aus.
На этом этапе ваша бронь будет обязательной In diesem Schritt wird Ihre Buchung verbindlich
А на этом этапе самое время подключиться правительству. Hier kommt dann die Regierung ins Spiel.
На данном этапе можно только предполагать геополитический эффект. Über die geopolitischen Auswirkungen kann man in dieser Phase nur spekulieren.
Итак, на этом этапе только Стивен делится своей историей. Hier ist also Steven, der als Einzelner diese Geschichte in die Welt trägt.
На втором этапе, там будут высажены бананы и папайи. In der zweiten Phase werden es Bananen und Papayas sein.
И только на этом этапе мы вводим математические структуры. Und dann, und nur dann, werfen wir die mathematische Struktur hin.
Но на этом этапе они обычно бросают заниматься музыкой. An diesem Punkt geben sie meistens auf.
На данном этапе путь вперед полон опасности и неуверенности. Derzeit ist der Weg voran mit Gefahren und Unsicherheiten befrachtet.
На 10-ом этапе мы кладём всё в печь. Bei Schritt zehn bringen wir sie zum Ofen.
Мы опубликовали статью, описав это открытие на самом раннем этапе. Wir veröffentlichten einen Artikel, der diese Entdeckung im frühsten Entwicklungsstadium beschrieb.
И в мгновение ока мы уже на сегодняшнем этапе развития интернета. Und plötzlich stehen wir hier.
И тогда на третьем этапе вы достигнете того, что называется благодарностью. Und drittens, schreitet ihr von da zu etwas, das ein Gefühl von Dankbarkeit genannt wird.
Проблемы, вызванные такими дефектами, могут появиться на любом этапе жизни человека. Gesundheitliche Probleme, die durch diese Defekte hervorgerufen werden, können zu jedem Zeitpunkt im Leben eines Menschen auftreten.
Однако на этом этапе мы ступаем на terra incognita (неизведанную землю). Heute befinden wir uns jedoch noch immer auf terra incognita.
на этом этапе страны - члены АС должны жестко конкурировать между собой. Die Mitglieder der AU sollten während dieser ersten Phase in strengen Wettbewerb untereinander stehen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.