Ejemplos del uso de "эффектам" en ruso

<>
Traducciones: todos228 effekt159 wirkung60 otras traducciones9
"Мы не должны позволить материализоваться эффектам второй волны". "Wir dürfen nicht zulassen, dass es zu Zweitrundeneffekten kommt."
Мы знаем о его присутствии по гравитационным эффектам. Wir wissen es aufgrund seines Einflusses auf die Gravitation.
Применительно к побочным эффектам, вам нужно видеть, активны ли эти гены. In dem Nebenwirkungsprofil etc., möchten man sehen, wo solche Gene eingschaltet werden.
Таким образом, излишнее диагностирование биполярного расстройства может привести к необязательным серьезным побочным эффектам лечения у пациентов. Durch die Überdiagnose der bipolaren Störung werden Patienten möglicherweise unnötigen und schwerwiegenden Nebenwirkungen ausgesetzt.
фондовые рынки во всем мире падают, что приводит к негативным эффектам благосостояния, действующим на потребление и капитальные расходы. Überall fallen die Aktienmärkte, was sich über negative Vermögenseffekte auf Konsum und Investitionsausgaben auswirkt.
Учёные не знают, сработают ли они, и совсем не представляют, к каким ужасающим побочным эффектам они могут привести. Sie wissen nicht, ob sie funktionieren, und sie haben keine Ahnung, welche schrecklichen Nebenwirkungen sie auslösen könnten.
Катастрофа может привести к некоторым непропорциональным эффектам разрыва цепочек поставок на линии производства автомобилей и продукции информационных технологий, таких как флэш-накопители, но любые такие нарушения будут иметь, как правило, временный характер. Die Katastrophe führt vielleicht zu einigen unverhältnismäßigen Auswirkungen auf die Lieferketten in den Bereichen Automobil und Produktlinien der Informationstechnologie wie etwa bei USB-Sticks, aber diese Unterbrechungen werden wohl zeitweiligen Charakter haben.
И наконец, особенно в Европе, где страны тесно связанны торговлей, скоординированная стратегия, которая увеличит время на консолидацию бюджетов и сформирует благоприятную для роста политику, будет иметь значительные преимущества по сравнению со стратегиями отдельных стран, благодаря положительным внешним эффектам (и благодаря предотвращению стигматизации отдельных стран). Schließlich könnte sich insbesondere in Europa, wo die Länder starke Handelsbeziehungen miteinander haben, eine koordinierte Strategie, die mehr Zeit für die Haushaltskonsolidierung lässt und wachstumsfreundliche Maßnahmen vorgibt, aufgrund von Synergieeffekten im Vergleich zu nationalen Einzelstrategien sehr positiv auswirken (und die Stigmatisierung bestimmter Länder verhindern).
Тем временем, перспектива повышения мировой температуры к концу текущего века более чем на 2°C по сравнению уровнем до промышленной революции (что приведет к наиболее разрушительным эффектам глобального потепления) означает необходимость увеличения инвестиций в рациональную урбанизацию, сельское хозяйство с учетом изменения климата и системы социальной защиты. Unterdessen erfordert der bis zum Ende des Jahrhunderts prognostizierte Anstieg der globalen Temperatur von mehr als 2°C über vorindustriellem Niveau (der die größten Schäden infolge der globalen Erwärmung nach sich ziehen würde) höhere Investitionen in nachhaltige Urbanisierung, eine den Klimaveränderungen angepasste Landwirtschaft sowie in soziale Sicherheitsnetze.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.