Ejemplos del uso de "юмора" en ruso

<>
Traducciones: todos44 humor38 otras traducciones6
Корни юмора в традициях общества. Humor ist auf unsere gesellschaftlichen Traditionen angewiesen.
У него есть чувство юмора. Er hat Sinn für Humor.
У нее есть чувство юмора. Sie hat Sinn für Humor.
Также этому может способствовать чувство юмора. Dasselbe gilt für einen Sinn für Humor.
Она была не без чувства юмора. Und sie hatte Sinn für Humor.
А у Вас есть чувство юмора. Sie haben ja Humor.
У немцев тоже есть чувство юмора. Auch die Deutschen haben einen Sinn für Humor.
Похоже, у него совсем нет чувства юмора. Er scheint keinen Sinn für Humor zu haben.
Жаль, что у Мэри нет чувства юмора. Das ist schade, dass Mary keinen Sinn für Humor hat.
Жаль, что он не обладает чувством юмора. Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.
Что интересно, у них есть чувство юмора. Aber sie haben interessanterweise einen Sinn für Humor.
Жаль, что у него нет чувства юмора. Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.
Жаль, что у него отсутствует чувство юмора. Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.
Что же будет, если прибавить к женщине немножко юмора? Was aber passiert, wenn man Frauen und Humor addiert?
Со своим традиционным чувством юмора Лула не придал значения пренебрежению. Lula überging den Fauxpas mit seinem üblichen Sinn für Humor.
Он отличался не только мудростью, но и восхитительным чувством юмора. Er war in der Tat weise, aber er hatte auch einen wunderbaren Sinn für Humor.
Кубинцы известны своей способностью сохранять чувство юмора в самых отчаянных ситуациях. Kubaner sind dafür bekannt, selbst in den schlimmsten Situationen ihren Humor nicht zu verlieren.
Если у человека не хватает чувства юмора - страдает не он сам, а окружающие. Mangelt es jemandem an Sinn für Humor, leidet nicht er, sondern die Menschen in seiner Umgebung.
У них есть чувство юмора, и это вещи такого рода, которые традиционно считались прерогативой человека. Sie haben einen Sinn für Humor, und all das sind Dinge, die traditionell als menschliche Vorrechte angesehen wurden.
Чарли Чаплин ввёл новшества в кино, и рассказывал свои истории посредством музыки, тишины, юмора и поэзии. Charlie Chaplin revolutionierte die bewegten Bilder und erzählte Geschichten durch Musik, Stille, Humor und Lyrik.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.