Ejemplos del uso de "Али" en ruso con traducción "ali"
В 1975 Мухаммед Али читал лекцию в Университете Гарварда.
En 1975 Mohammed Ali dio una conferencia en la Universidad de Harvard.
В конечном итоге, режим Бен Али стал чистой диктатурой.
Al final, el régimen de Ben Ali se convirtió en una simple dictadura.
Ещё одной жертвой стала легитимность Верховного лидера Айатоллы Али Хаменеи.
Otra víctima es la legitimidad del Líder Supremo Ayatollah Ali Khamenei.
Хазрат Али родился в бедной крестьянской семье из долины Сват.
Hazrat Ali pertenece a una familia de humildes agricultores de Swat.
Авлад Али и другие племена отказались от предложенных им щедрых взяток.
Awlad Ali y las demás tribus rechazaron los generosos sobornos que se les ofrecieron.
В результате они играют на руку президенту Йемена Али Абдалле Салеху.
En consecuencia, parecen estar actuando en beneficio del presidente yemení, Ali Abdullah Saleh.
"Надеюсь увидеть вас в Международном уголовном суде рядом с Мубараком и Бен Али".
"Espero verlo ante el Tribunal Penal Internacional, junto a Mubarak y Ben Ali".
Саддам Хуссейн и Зин эль-Абидин Бен Али предшествовали Мубараку на скамье подсудимых.
Saddam Hussein y Zine El Abidine Ben Ali precedieron a Mubarak ante el banquillo.
Дисквалификация их обоих - это мощный сигнал от Верховного лидера, аятоллы Али Хоссейни Хаменеи.
La descalificación de los dos es un mensaje contundente del Dirigente Supremo, Ayatolá Ali Hoseini Jamenei.
Я была в пустыне, под звёздным небом, вместе с суфийским певцом Мухтиаром Али.
Yo estaba en el desierto, bajo el cielo estrellado, con la cantante sufí Mukhtiar Ali.
А внутри я только что слушал Нусрата Фатех Али Хана, потому, что он хаотичен.
Y por dentro yo estaba escuchando a Nusrat Fateh Ali Khan porque él es caótico.
Новый президент Пакистана, Азиф Али Зардари, пострадал от терроризма не меньше, чем пострадали мы.
El nuevo presidente de Pakistán, Asif Ali Zardari, ha padecido el terrorismo como nosotros lo hemos sufrido.
В любом случае, высшая власть в Иране по-прежнему лежит на верховном лидере аятолле Али Хаменеи.
En cualquiera de los dos casos, el poder en última instancia en el Irán descansa en el Dirigente Supremo, Ayatolá Ali Jamenei.
Вернемся в неистовые 1940-е годы, когда Мухаммад Али Джинна объединил людей для создания национального государства.
Allá por los violentos días del decenio de 1940, Mohammed Ali Jinnah agrupó a un pueblo en pro de la constitución de la nación.
Разумеется, на данный момент сцена личной встречи президентов Барака Обамы и Аятоллы Али Хаменеи кажется абсурдной.
Naturalmente, resulta absurdo imaginar una reunión en persona entre el Presidente Barack Obama y el Ayatolá Ali Jamenei.
Лидер Исламской Республики, Аятолла Али Хаменеи, благословил решение Стражей Исламской Революции украсть победу на выборах президента.
El líder de la República Islámica, el ayatollah Ali Khamenei, bendijo la decisión de la Guardia Revolucionaria de robar la elección presidencial.
Бен Али, новый президент, был для большинства героем, и в первые годы своего правления - вполне заслуженно.
Ben Ali, el nuevo Presidente, era un héroe para la mayoría y, en los primeros años de su gobierno, mereció ese título.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad