Ejemplos del uso de "Билл Клинтон" en ruso

<>
Traducciones: todos83 bill clinton81 otras traducciones2
Накануне бомбардировки Сербии Билл Клинтон обещал: Bill Clinton aseguró la víspera del bombardeo de Servia:
У нас все ещё есть Билл Клинтон. Aún tenemos a Bill Clinton.
Это Плато, Декарт, Ницше и Билл Клинтон. Acerca de Platón, Descartes, Nietzsche y Bill Clinton.
В конечном итоге, Билл Клинтон был прав: Al final del día, Bill Clinton tenía razón:
Билл Клинтон продолжил данные урезания в 1990-х гг. Bill Clinton continuó con esas reducciones en el decenio de 1990.
Мы видим истории, в которых Билл Клинтон принимает участие прямо сейчас. Podemos ver las historias de las que Bill Clinton está formando parte ahora.
И ушел Билл Клинтон весь в слезах, не получив того, что хотел. Y Bill Clinton se fue llorando porque no consiguió lo que quería.
Да, Билл Клинтон родом из Арканзаса, но эти различия имеют глубинные корни. Sí, Bill Clinton era de Arkansas, pero son diferencias muy muy profundas.
Тогда вмешался президент Билл Клинтон и заставил обе стороны работать над оставшимися вопросами. El Presidente Bill Clinton intervino y convenció a ambas partes de que resolvieran sus diferencias.
Как Билл Клинтон, так и Джордж Буш часто ссылались на преимущества демократии в обеспечении безопасности. Tanto Bill Clinton como George W. Bush solían referirse a los beneficios de la democracia para la seguridad.
Как Билл Клинтон, так и Джордж Буш часто ссылались на благотворное влияние демократии на безопасность. Tanto Bill Clinton como George W. Bush frecuentemente hacían referencia a los efectos benéficos de la democracia sobre la seguridad.
Это Билл Клинтон, Хиллари, Ирак, Джордж Буш, Барак Обама, Скутер Либби - это вид людей Билла Клинтона. Así que aquí está Bill Clinton, Hillary, Irak, George Bush, Barack Obama, Scooter Libby - estas son las personas de Bill Clinton.
4 года назад бывший президент США Билл Клинтон заметил, что человеческие знания удваиваются каждые 5 лет. Apenas hace cuatro años el expresidente estadounidense, Bill Clinton, señaló que el conocimiento humano se duplica cada cinco años.
Её муж, Билл Клинтон, детально изучал ближневосточную проблему, что проявилось в качестве предложенного им варианта мирного урегулирования. Su marido, Bill Clinton, estudió el problema de Oriente Medio intensamente, lo que quedó demostrado en la calidad de la propuesta de paz que concibió.
Другие вспоминают Руанду, когда президент Билл Клинтон позднее выразил сожаление по поводу непринятия действий по защите невинных жизней. Otros recuerdan el caso de Rwanda, en el que el presidente Bill Clinton se lamentó más tarde por no haber actuado para salvar vidas inocentes.
Среди выступавших были президент Австрии Хайнц Фишер, Билл Клинтон, Билл Гейтс и исполняющий обязанности президента Южной Африки Кгалема Мотланте. Entre los oradores estuvieron el presidente austríaco, Heinz Fischer, Bill Clinton, Bill Gates, y el Vicepresidente de Sudáfrica Kgalema Motlanthe.
Как отметил бывший президент Билл Клинтон в своем Послании Президента США Конгрессу "О положении в стране" в 1994 году: El expresidente Bill Clinton destacó en su discurso del Estado de la Nación (State of the Union address in 1994) del año 1994:
Как и его предшественники, Джордж Буш и Билл Клинтон, Обама хочет избежать вмешательства в грязную путаницу внутренней политики Африки. Como sus predecesores, George W. Bush y Bill Clinton, Obama no quiere caer en enredos desastrosos de la política interior de África.
Как говорят, Билл Клинтон, оказавшийся в 1990-х в обстановке общей удовлетворенности, завидовал кризисным условиям 1930-х годов Франклина Рузвельта. Se dice que Bill Clinton, atrapado en los complacientes años 90, envidiaba las condiciones de crisis que rodearon a Franklin Roosevelt en los años 30.
Когда прежний американский президент Билл Клинтон попытался устроить вторую кэмп-дэвидскую встречу на высшем уровне, палестинский лидер Ясир Арафат колебался. Cuando el ex presidente estadounidense Bill Clinton intentó organizar la segunda cumbre de Camp David, el líder palestino Yasser Arafat dudó.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.