Ejemplos del uso de "В принципе" en ruso

<>
Traducciones: todos137 en principio69 en general1 otras traducciones67
Возможно ли такое в принципе?" ¿Se puede hacer?"
Их можно, в принципе, опустить вниз, Puedes colocarlos abajo, prácticamente fuera de la vista.
Мозг, в принципе, это думающая машина. este cerebro es por mucho una máquina pensante.
В принципе, это могло продолжаться бесконечно. Básicamente podrían haber seguido para siempre.
Причина, в принципе, одинакова во всей Европе: La razón es esencialmente la misma en toda Europa:
В принципе, они одинаковы, поэтому это рентабельно. En realidad son idénticos, por lo que es muy rentable.
Так зачем нам в принципе этим заниматься? Ahora, ¿por qué diablos nos interesa hacer esto?
Может ли равнодушие, в принципе, быть добродетелью? ¿Puede ser la indiferencia una virtud alguna vez?
В принципе, вы хотите избежать больших сил. Por tanto, como principio, querrán evitar grandes esfuerzos.
в принципе, он олицетворял собой те освободительные движения. en efecto, lo personificó.
Цветам в принципе не нужно быть настолько благоухающими. Pero las flores no necesitan ser tan llamativas.
И в принципе это показали за пределами США. Y en realidad se ha demostrado fuera de EE.UU.
Есть вещи, которые в принципе неправильны - например, врать плохо, Hay cosas que intrínsecamente están mal - como mentir está mal.
жесткий курс в принципе, но гибкий в отношении деталей. firmes en cuanto a principios, flexibles en aspectos específicos.
И в принципе, то, что я говорил, очень просто. Básicamente lo que proponía era simple.
В принципе, это довольно простой вариант нашего внутреннего уха. Realmente es bastante tosco en comparación con nuestro oído interno.
А даже начинать обсуждать роль короля, в принципе, незаконно. Y es ilegal incluso empezar a discutir el papel del rey.
Гнев может, в принципе, быть творчески и политически созидательным. La ira puede ser en realidad artística y políticamente creativa.
Первая из них - это найти утешение в принципе универсальности. Y el primero de estos es consolarse en su universalidad.
Даже там, где в принципе существует согласие, на практике его нет. Incluso cuando existe un acuerdo en base a principios, existe poco acuerdo en la práctica.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.