Ejemplos del uso de "Везде" en ruso

<>
1945, по прежнему почти везде. En 1945 está aún en muchos lugares.
То есть свет есть везде. Así que por todos lados hay luz.
Сбои произошли везде, где только возможно. Todo lo que podía salir mal salió mal.
С тех пор я рисую везде. Y desde entonces, he estado pintando por todos lados.
Но не везде использовались высокие технологии. No fué todo alta tecnología.
И хочу сказать, что кукуруза есть везде. Y déjenme decirles, hay cereales en todo.
Куда ни бросишь взгляд, везде присутствует звук. Cualquiera cosa que el ojo mire, entonces hay siempre un sonido.
Потому что оно везде и плохого качества. Pues porque no está ni cruda ni bien hecha.
Слишком возбужденный человек может видеть образы везде. Si está muy alta tal vez veas patrones en todos lados.
И это здорово, много хороших людей везде. Y es genial, hay buena gente en todos lados.
"Инфляция - это всегда и везде денежно-кредитное явление". "La inflación es siempre y en todos lados un fenómeno monetario".
И почти везде, где есть энергия, есть Интернет. Casi siempre ocurre que, donde hay electricidad hay Internet.
Я могу увидеть их где угодно сейчас, везде. Los veo caminado por ahí ahora, en todos lados.
Данный факт заметят везде, в особенности в Тегеране. Este dato no pasará inadvertido en ninguna parte, especialmente en Teherán.
Так создатели находят технологии везде, где только можно. Así los hacedores cosechan la tecnología de nuestro alrededor.
потому что скорость падения воды везде примерно одинакова. Porque la velocidad de la caída del agua es siempre constante en cualquier lado.
Но правда в том, что хорошие люди есть везде. Pero el hecho es que hay gente buena en todos lados.
Проблемы практически одинаковы везде (за исключением Израиля и Турции): Los problemas son los mismos en casi todas partes (excepto Israel y Turquía):
И везде, где мы появлялись, мы проводили прослушивание начинающих. Así que en todos los lugares a los que íbamos hacíamos castings para aficionados.
Можно было начинать оперировать везде, желудок, печень, сердце, мозг. Podrías empezar a hacer cirugías donde fuera, en el intestino, en el hígado, en el corazón, en el cerebro.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.