Ejemplos del uso de "Включение" en ruso
Включение политического ислама должно стать основной частью любой успешной стратегии на Ближнем Востоке.
La participación del Islam político tiene que ser parte central de cualquier estrategia exitosa para Medio Oriente.
Вступление в ЕС означает включение в политику страны логики, главной концепцией которой является примирение.
Adherirse a la UE significa integrar a la política de un país una lógica en la que predomina el concepto de la reconciliación.
Включение новых вопросов в компетенцию федеральных органов должно основываться на действительно демократических механизмах принятия решений.
La creación de nuevas áreas de competencia federal debería acompañarse con mecanismos de toma de decisiones basados en democracias genuinamente representativas.
Будь то нечто простое, скажем, включение освещения с помощью переключателя, или такая сложная вещь, как программирование роботов,
Ya sea algo simple como un interruptor de luz o complejos como la programación robótica.
Рудд мудро предполагает, что правильной реакцией на рост Китая будет включение его в состав международных организационных структур.
Rudd inteligentemente cree que la respuesta correcta al ascenso de China es incorporarla a los acuerdos institucionales internacionales.
Вскоре после этого, 19-го января, конгресс проголосовал за поправку к конституции и включение в неё положения, которое разрешает зоны с особым статусом развития.
Y poco después, el 19 de enero, votaron en el Congreso para enmendar su Constitución y agregar una disposición constitucional que permitiera crear estas regiones especiales de desarrollo.
Вместо этого они преследуют постепенный подход, целью которого заключается поглощение и включение в состав "Зелёного движения" недовольных членов традиционных классов, в том числе духовенства и Стражей исламской революции.
Más bien, han seguido una estrategia gradualista que apunta a convocar y reclutar a miembros desafectados de las clases tradicionales, inclusive del clérigo y de la Guardia Revolucionaria, a las filas del Movimiento Verde.
Несмотря на то, что 55% жителей штата Колорадо, принявших участие в голосовании, поддержали это решение, включение вопросов использования марихуаны для развлечений в государственную и правовую систему не будет простым.
A pesar de que el 55 por ciento de los votantes apoyó la medida, nunca se consideró que llevar el consumo de marihuana para uso recreativo al seno del gobierno y del sistema judicial fuera a ser fácil.
Такие Бреттон-Вудские учреждения, как Всемирный банк и Международный валютный фонд признают, что включение в их состав большего количества членов, позволило бы им лучше соответствовать реалиям и разнообразию сегодняшнего глобального сообщества, а также сделало бы их эффективным средством в борьбе за адаптацию к изменению климата и сокращению бедности.
Las instituciones de Bretton Woods, como el Banco Mundial y el FMI, reconocen ellas mismas que al hacerse más incluyentes tendrán más importancia ante la realidad y diversidad de la comunidad global de hoy, y serán más eficaces como vehículos para abordar la adaptación al cambio climático y la reducción de la pobreza.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad