Ejemplos del uso de "Возле" en ruso
возле Массачусетса, но метки не сработали.
etiquetó unos 20 tiburones en Massachusetts pero no le resultó.
Тут несколько из моих детей возле бара салатов.
Estos son algunos de mis chicos en la barra de ensaladas.
со старейшинами из Гидан-Кара, маленькой деревни возле Сокото.
con los ancianos en Gidan-Kara, una pequeña aldea en las afueras de Sokoto.
50 из них за три дня возле полуострова Инишоуэн.
Etiquetamos 50 en tres días en la Península de Inishowen.
Не придется все время быть возле меня и толкать коляску".
Ya no es necesario que estés conmigo todo el día empujando mi silla de ruedas."
Хотя я выросла возле пшеничных полей, мои познания в фермерстве малы.
Aunque crecí rodeada de campos de trigo, mis conocimientos agrícolas son escasos.
обычно возле вас крутятся те, кто все задают и задают вопросы.
A menudo hay personas que se acercan porque quieren hacer más preguntas.
Вероятно, самое официальное место ловли гигантских акул было возле острова Ахилла.
Quizá el caladero de tiburones peregrinos mejor documentado del mundo sea el de la isla de Achill.
Однако он был там, с копией моей книги "Человек умер" возле него.
Sin embargo, ahí yacía, y con él un ejemplar de mi libro El hombre muerto.
Ещё хуже, когда он проникает в окружающую среду - возле дорог или рек.
Peor aún cuando se hace camino en nuestro medio ambiente natural al lado de la carretera, o de un río.
Некоторые азиатские страны объединили усилия для борьбы с пиратами возле берегов Сомали.
Varios países asiáticos aunaron esfuerzos para combatir la piratería frente a las costas de Somalia.
Это очень простой трюк, и я делаю это каждый раз, когда сижу возле иллюминатора.
Es un truco sencillo, nunca me olvido de hacerlo cuando me siento en asiento de ventanilla.
На этой фото видим кита, высовывающего голову из воды на закате возле побережья Флориды.
Esta foto muestra un animal asomando su cabeza a la puesta del sol en la costa de Florida.
К примеру, я обнаружила вот такой рекламный щит возле дамской комнаты в аэропорту Канзаса.
Por ejemplo, me encontré este anuncio en el exterior del baño de mujeres en el aeropuerto de Kansas City.
В целом, ставки возле нуля должны сохраняться в большинстве развитых стран, чтобы поддержать экономическое выздоровление.
En general, deben mantenerse tasas oficiales cercanas a cero en la mayoría de las economías avanzadas para apoyar la recuperación económica.
И возле озёр с рыбой обычно больше москитов, несмотря на то, что рыбы питаются ими.
Y los lagos con peces tienen más mosquitos, a pesar de que los comen.
В прошлом году Беар Васкес вывесил это видео, снятое возле своего дома в Йосемитском национальном парке.
El año pasado, Bear Vásquez publicó este video filmado afuera de su casa en el Parque Nacional de Yosemite.
Я не хотел бы, чтобы ты был возле меня и караулил, как бы то ни было.
No te quería alrededor mío acechándome fuera como fuese.
Вот прекрасное изображение Туманности Андромеды, которая является ближайшей и самой большой спиральной галактикой возле Млечного Пути.
Y aquí tenemos una preciosa imagen de la Nebulosa de Andrómeda, que es la galaxia espiral más grande y más cercana a la Vía Láctea.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad